Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hardr 9II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Haraldsdrápa 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 270-1.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonHaraldsdrápa

text and translation

Gagn fekk gjǫfvinr Sygna
— gekk hildr at mun — vildra,
hinns á hæl fyr mǫnnum
hreinskjaldaðr fór aldri.
Dunðu jarlar undan
— eir fekka lið þeira —
— mannkyn hefr at minnum
morgun þann — til borgar.

{Gjǫfvinr vildra Sygna} fekk gagn, hinns hreinskjaldaðr fór aldri á hæl fyr mǫnnum; hildr gekk at mun. Jarlar dunðu undan til borgar; lið þeira fekka eir; mannkyn hefr þann morgun at minnum.
‘The gift-friend of prized Sygnir [NORWEGIAN KING = Haraldr] gained victory, he who, bright-shielded, never took to his heels before men; the battle went to his wish. The earls thundered away to the stronghold; their troop did not receive mercy; the race of men holds that morning in memory.

notes and context

In Mork and Flat, the st. follows sts 7 and 8 directly. In H-Hr, it is prefaced by a few summary comments about the battle, including the statement that Earl Waltheof (Valþjófr), with the Engl. survivors, fled to the stronghold at York.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 6. Erfidrápa om kong Harald hårdråde 11: AI, 351, BI, 324, Skald I, 164, NN §1135; Mork 1928-32, 270, Andersson and Gade 2000, 267, 481 (MH); Flat 1860-8, III, 391 (MH); Fms 6, 409 (HSig ch. 115), Fms 12, 164; Whaley 1998, 284-5. 


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.