Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Haraldsdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 261-2.
(not checked:)
rjóða (verb): to redden
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
rýrr (adj.): diminished, reduced
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
2. renna (verb): run (strong)
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
sjǫt (noun n.): dwelling
(not checked:)
2. fránn (adj.): bright, shining
(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
Fjón (noun n.): [Fyn]
(not checked:)
Fjón (noun n.): [Fyn] < fjónbyggvir (noun m.)
(not checked:)
byggvir (noun m.): dweller < fjónbyggvir (noun m.)
[4] ‑byggva: so F, E, Hr, ‑byggja Kˣ, 39, J2ˣ, H
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop
(not checked:)
tyggi (noun m.): prince, sovereign
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Haraldr Sigurðarson and his lieutenant Kálfr Árnason are harrying in Denmark. Anchored off Fyn (Fjón), the king sends Kálfr ashore on a disastrous expedition in which he and other Norwegians are slain. When Haraldr discovers this he takes terrible revenge by plundering and killing, as Arnórr says.
See also Hharð Lv 8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.