Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 103VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 103’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 421-2.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
102103104

Gamansamlig ljóð        skaltu af greppum nema
        ok mörg fræði muna,
þvít ágætlig ljóð        bera fyrir ýta sonu
        skáld til skemtanar.

Skaltu nema gamansamlig ljóð af greppum ok muna mörg fræði, þvít skáld bera ágætlig ljóð til skemtanar fyrir ýta sonu.

You must learn entertaining poems from poets and remember much knowledge, because poets deliver excellent poems as entertainment to the sons of men.

Mss: 1199ˣ(74v), 723aˣ(81), 624(145)

Readings: [1] ljóð: so 723aˣ, om. 1199ˣ, hljóð 624    [2] af: at 723aˣ, 624;    greppum: görpum 624    [3] mörg fræði muna: so 723aˣ, 624, margfróðr vera 1199ˣ    [4] þvít: om. 624;    ágætlig: ágætt 723aˣ;    ljóð: so 723aˣ, hljóð 1199ˣ, minni 624    [5] bera: bera þú 624;    sonu: lið 624    [6] skáld: skála 624

Editions: Skj AII, 188, Skj BII, 202-3, Skald II, 106, NN §2593; Hallgrímur Scheving 1831, 25, Gering 1907, 28, Tuvestrand 1977, 128, Hermann Pálsson 1985, 99-100.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. III, 18) Multa legas facito, perlectis perlege multa, / nam miranda canunt, sed non credenda poetae ‘See to it that you read many things, having read, forget many things; for poets write a lot of things to be wondered at, but not believed’. All ms. versions focus on the positive aspects of poetry, in contrast to the Lat. text. — [1, 4] ljóð ‘poems, songs’: 1199ˣ has hljóð ‘sound(s), silence’ for both instances of this word; cf. also st. 145/1. — [3]: 1199ˣ’s reading ok margfróðr vera ‘and be learned in many things’ does not supply alliteration.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  5. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  6. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.