Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Ármóðr, Lausavísur 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 623.
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
vágr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): sea, wave
(not checked:)
1. verpa (verb): to throw, cast (up)
(not checked:)
1. inn (adv.): in, inside
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
þrǫmr (noun m.; °dat. þremi; gen. þrama): rail, rim
(not checked:)
stinnr (adj.): stiff, firm
[2] stinnan: corrected from sunnan R702ˣ
[3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.
(not checked:)
hafa (verb): have
[3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.
(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our
[3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
[3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
[3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.
(not checked:)
varðhald (noun n.): watch
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
1. skær (noun m.): horse
(not checked:)
barð (noun n.): prow, stern (of a ship)
(not checked:)
meðan (conj.): while
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
nátt (noun f.; °náttar/nǽtr, dat. -/-u; nǽtr): night
(not checked:)
hjá (prep.): beside, with
(not checked:)
nýtr (adj.; °compar. -ri, superl. nýztr/nýtastr): useful, able
(not checked:)
hǫrundmjúkr (adj.): [soft-skinned]
(not checked:)
lókr (noun m.): [weakling]
(not checked:)
sofa (verb): sleep
(not checked:)
1. lind (noun f.): linden-shield, linden tree
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
veikr (adj.): [feeble, weak]
(not checked:)
líta (verb): look, see; appear
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
ǫxl (noun f.; °axlar, dat. -u; axlir): shoulder
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
Krít (noun f.): [Crete]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sailing south towards Crete, Rǫgnvaldr’s fleet comes into some bad weather. Ármóðr declaims this st. while keeping watch at night.
This st. incorporates a common motif, the comparison of the speaker’s manly activities (usually seafaring or fighting) with those of a feeble stay-at-home who lolls about with women. See KormǪ Lv 34V, 36V, 39V, 63V, Vígf Lv 1I, Hharð Lv 4, Játg Lv, etc. Sometimes the derogatory comparison between bold adventurers and stay-at-homes is made without implicating women, as in Árm Lv 2, or Anon (Flóam) 1V.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.