Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Poem about Óláfr Tryggvason 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1067.
Upp dró hilmir heppinn
hugstrangr á Orm langan
mann, sá er mentir kunni
mest, af sjó í festi.
‘Víst hefir vöknað næsta
vendr dyrðill þinn, frændi,’
yngvi öðrum kóngum
†aflagðr† fyrir sagði.
Heppinn, hugstrangr hilmir, sá er kunni mentir mest, dró mann í festi upp af sjó á Orm langan. ‘Vendr dyrðill þinn hefir víst næsta vöknað, frændi,’ sagði yngvi fyrir, †aflagðr† öðrum kóngum.
‘The lucky, strong-minded lord, who was most able in skills, dragged the man on a rope up out of the sea onto Ormr langr (‘Long Serpent’). ‘Your fine cloak has surely got almost soaked, kinsman,’ declared the prince, … other kings.’
Óláfr’s words are very similar to those quoted in ÓT (1958-2000, II, 233): hvat er nv frændi. huart hefir vo᷎knat dydrillinn þinn ‘what’s up, kinsman, has your fine cloak/tail got soaked?’. ÓTOdd is less close, and also says the king swam after Þorkell rather than pulling him up on a rope, as ÓT and the stanza relate. The incident is reminiscent of the Akkerisfrakki episode in Hallfreðar saga in which Óláfr also supplies a rope to help people in trouble at sea (see Hfr Lv 4V (Hallfr 5), ÓTr Lv 1V (Hallfr 6) and Lindow 2007).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Upp dró hilmir heppinn
hugstrangr á Orm langan
mann, sá er mentir kunni
mest, af sjó í fest.
‘Víst hefir vöknað næsta
†uændr† dyrðill þinn, frændi,’
†yngi† öðrum †k̄gm†
†aflagðr† fyrir sagði.
Upp dró hilmir heppinn
hugstrangr á Orm langan
mann, sá er mentir kunni
mest, af sjó í †festi†.
‘Víst hefir vöknað næsta
vendr dyrðill þinn, frændi,’
†yngi† öðrum †k̄gm†
†aflagðr† †fara† sagði.
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], A. 9. Af et digt om Olaf Tryggvason 6: AII, 462-3, BII, 495, Skald II, 270, NN §3347; Finnur Jónsson 1884-91, 115-16, 120-2, ÓT 1958-2000, III, xxxiv, AM 61 1982, 23-4.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.