Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Poem about Óláfr Tryggvason 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1064.
Ungur hefir orðið
...
...
...
Kendi þeingill Þrænda
þreksnjallr, og drap alla,
mildr, þá er heiðni hieldu,
hvárttveggja trú seggjum.
Ungur ... hefir orðið ... {Þreksnjallr, mildr þeingill Þrænda} kendi hvárttveggja trú seggjum, og drap alla, þá er hieldu heiðni.
Young ... has become ... {The mightily wise, generous prince of the Þrœndir} [NORWEGIAN KING = Óláfr] both taught the faith to men and killed all those who held to heathendom.
Mss: 61(69v) (ÓT)
Editions: Skj AII, 462, Skj BII, 494, Skald II, 270; Finnur Jónsson 1884-91, 115, ÓT 1958-2000, III, xxxiii, AM 61 1982, 23-4.
Notes: [1]: The line is unmetrical, since hefir cannot carry a lift or stress and internal rhyme is lacking. — [6] og drap alla ‘and killed all’: Finnur Jónsson signalled drap as illegible in the main text of Skj A and conjectured the word to be byggð ‘settlement(s)’ in Skj B, but Ólafur’s reading drap is supported by Finnur’s transcription as ‘d2p(?)’ (Finnur Jónsson 1884-91, 115; cf. apparatus to Skj A).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.