Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (FoGT) 5III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 578.

Anonymous LausavísurStanzas from the Fourth Grammatical Treatise
456

Allr ‘The whole’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

lýtr ‘bows’

(not checked:)
1. lúta (verb): (strong)

Close

heimr ‘world’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

[1] heimr: ‘[…]imr’ W

notes

[1] heimr ‘world’: Although the first two letters are now largely obscured, earlier eds have not indicated any difficulty in reading heimr.

Close

und ‘before’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

hylli ‘the grace’

(not checked:)
hylli (noun f.; °-): favour

Close

heilags ‘of the holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

kennings

heilags deilis friðar.
‘of the holy distributor of salvation.’
   = God

the holy distributor of salvation. → God
Close

friðar ‘of salvation’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

kennings

heilags deilis friðar.
‘of the holy distributor of salvation.’
   = God

the holy distributor of salvation. → God

notes

[2] friðar ‘of salvation’: Translated here in the specifically Christian sense of salvation rather than the less specific ‘peace’ (cf. LP: friðr 5).

Close

deilis ‘distributor’

(not checked:)
deilir (noun m.): ruler, ordainer

kennings

heilags deilis friðar.
‘of the holy distributor of salvation.’
   = God

the holy distributor of salvation. → God
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This couplet is cited in FoGT as an example of the figure of cosmographia, which is defined by the author thus: Cosmographía er þat, er skalldit seger fra heimsins skipan, skapan, stǫðv ęðr hættí ęðr setningv, sem herCosmographia is when the poet speaks about the order of the world, its creation, location or nature or design, as here’.

Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 245) considered this couplet was rather an unconvincing instance of the figure of cosmographia, and thought the example might be somewhat older than the treatise itself rather than a creation of the author. However, from the perspective of a medieval Christian, there is no problem in understanding the couplet as describing the nature or mode of being (háttr) of the world.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.