Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 1VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 361-2.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
12

Hlýði ‘’

(not checked:)
hljóða (verb): listen, sound

Close

Heyri ‘should listen’

(not checked:)
2. heyra (verb): hear

[1] Heyri: Hlýði 624

Close

seggir ‘Men’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

‘’

(not checked:)
eð (conj.): who, which

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] er: so 624, eð 1199ˣ

Close

vilja ‘want’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

at ‘with’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

sið ‘good conduct’

(not checked:)
siðr (noun m.; °-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -u): faith, morals

[2] sið: lið 624

Close

lifi ‘’

(not checked:)
lifa (verb): live

Close

lifa ‘to live’

(not checked:)
lifa (verb): live

[2] lifa: lifi 624

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

góð ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

verk ‘works’

(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed

Close

geri ‘’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

gera ‘do’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[3] gera: geri 624

Close

horsklig ‘to the wise’

(not checked:)
horskligr (adj.): [to wise, wise]

Close

ráð ‘advice’

(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power

notes

[4] ráð ‘advice’: Lit. pl.: ‘pieces of advice’. Ráð is usually used in the pl. but translated here and elsewhere in the sg.

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

heiðinn ‘a heathen’

(not checked:)
heiðinn (adj.): heathen

Close

maðr ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

kendi ‘taught’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

Close

sínum ‘his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[6] sínum syni: so 624, syni sínum 1199ˣ

notes

[6] syni sínum ‘his son’: The 624 reading of l. 6 is more correct in ljóðaháttr, since long-stemmed disyllabic words are generally avoided in the final two positions.

Close

syni ‘son’

(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

[6] sínum syni: so 624, syni sínum 1199ˣ

notes

[6] syni sínum ‘his son’: The 624 reading of l. 6 is more correct in ljóðaháttr, since long-stemmed disyllabic words are generally avoided in the final two positions.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Epistula) Cum animadverterem quam plurimos graviter in via morum errare, succurrendum opinioni eorum et consulendum famae existimavi, maxime ut gloriose viverent et honorem contingerent ‘Since I am aware of how very many people go seriously astray in the path of morals, I thought I should come to the aid of their understanding and take their reputations into account, so that they might live with greatest glory and obtain honour’. The st. translates the first part of the introductory letter (Epistula) preceding the Lat. poem.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.