Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HlǫðH Lv 1VIII (Heiðr 90 [b])

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 90 (Hlǫðr Heiðreksson, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 460.

Hlǫðr HeiðrekssonLausavísur

text and translation

Inn gakktu, seggr,         í sal hávan;
bið mér Angantý*         andspjöll bera!

Gakktu inn, seggr, í hávan sal; bið Angantý* bera mér andspjöll!
‘Go in, man, into the high hall; bid Angantýr bring me answers!

notes and context

Ms. R715ˣ, which omits Heiðr 90a, appends another helmingr after this one, presumably to produce an eight-line stanza: andspjöll ljá | orða tveggja | tveggja eðr þriggja | ef hann til vil ‘to grant me answers of two words, of two or three, if he wishes to’. — [2]: Echoes l. 2 of the previous helmingr. — [4]: The half-line also occurs in Guðr I 12/6. Skj B and Skald prefer léa ‘grant’ to bera ‘bring’, from R715ˣ’s reading (via Heiðr 1672).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga V 4/5-8: AII, 250-1, BII, 270-1, Skald II, 141; Heiðr 1672, 161, FSN 1, 492, Heiðr 1873, 267, Heiðr 1924, 86, 142, FSGJ 2, 54, Heiðr 1960, 47 (Heiðr); Edd. Min. 1-2, NK 303, ÍF Edd. II, 418, 421.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.