R. D. Fulk (ed.) 2022, ‘Njáls saga 29 (Gunnarr Hámundarson, Lausavísur 14)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1256.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Mælti dǫgla deilir
dôðum rakkr, sás háði
bjartr með beztu hjarta
benrǫgn, faðir Hǫgna;
heldr kvazk hjalmi faldinn
hjǫrþilju sjá vilja
vættidraugr an vægja,
val-Freyju stafr, deyja,
val-Freyju stafr, deyja.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mætti daugla deilir daðum | rackr sa er haði biartr með beztu hiarta · ben | raugn faðer haugna · helldr qvaz hialmi fall | denn · hiorþiliu sia vilia vætti draugr en vægia | valfreyiu stafr deyia valfreyiu stafr dey | ía ·
(VEÞ)
imagesMætte dꜹgla deílir · dadum · | ʀackr sa er hadi · biartʀ med beztv hiarta · benʀognn · fadir hꜹgna · helldr kvezt hí | alme falldinn · hiordílív sa vilia · væite drꜹgr eɴ vægva · valfreyíu stafr de | yia ᷎ valfreyiv stafr deyía ·
(VEÞ)
imagesMætti daugla deiler / da̋dum reikar | sa̋ er ha̋di / biarttur med bestu hiartta / Benrǫgn fader | hǫgna / helldur qvad hia̋lmi falldinn hiǫrdiliu sa̋ vilia / | vætti draugs enn vægia / valfreyu stafur deya /
(VEÞ)
Mætte da | ugla deíler dadum rackur sa er hade · biartur med beztu hiarta benregn faudur haugna · helldur kuez hialme fallden | hi⸌or⸍ þílíu sa uílía · vætkí draugur enn uægia valfreyiu stafur valfreu · stafur · deyia
(VEÞ)
imagesMatti dꜹgla deilir da | dvm rakr sa er haði biartr með beztv hiarta . bęnrꜹgn faðir hogna . heldr | kvaz hialmi falldinn hiorþiliv sia vilia veiti drꜹg en veigia válfreyio | stafr deyia ok válfreyiv stafr deyia .
(VEÞ)
imagesMatti dꜹgla deílir daðvm rakr sa er haði ; bíartr með beztv híarta benrꜹ́gn | faðír ho᷎gna ; helldr létz hialmi falldinn hio᷎r þíliv sía vílía · vǽtti drꜹgr enn | vǽgia · valfreyiv stafr deyia ; ok valfreyív stafr deyia ;
(VEÞ)
imagesMatte | dogla deilir / dädum rakur sä er häde / biartur med bestu hiarta / benraugn fader haugn | a / helldur qvaz hiälme falldinn hiǫrþiliu siä vilia / veitte draugur enn væge ä | valfreiu stafur deia / og valfreiu stafur deia /
(RDF)
imagesMa̋tte dǫgla deiler , da̋dum rakur , sa̋ er ha̋de , bjartr med bestu hȷarta , | benraugn fader hǫgna , helldr qvadst hȷa̋lme falldinn , hjǫr- | þilȷu sȷa̋ vilȷa , veitte draugur enn væge / a̋ valfreȷu stafur deja , | og valfreju stafur deja .
(RDF)
imagesMatte Dógla Deiler Dädum Rakur Sä er hꜳde / | Biartur med bestu hiarta Benrøgn fader hôgna / | helldur kuadst hialme falldinn hior þiliu Sia vilia / | Veitte Draugur enn vægia ä valfreyu stafur deya / | og valfreyiu stafur Deya .
(RDF)
imagesMa̋tte daugla deyler / | dꜳdum rakur sꜳ er häde / bíartur med bestu híarta / Benraugn | fader hógna / helldur kuadst hialme falldenn hiórþyliu siá vílía | veytte draugur enn væge / ꜳ valfreyiu stafur deya oc valfreyiu stafur deya .
(RDF)
imagesMatte daugla deyler Dꜳdum rakur sa | er hꜳde biartur med bestu hiarta Benraugn | fader Hogna , helldur kuadst hialmi falldinn hio᷎r | þyliu sia vilia veytte draugur enn væge ꜳ Val | freyiu stafur deyia / og Valfreyiu stafur deyia .
(RDF)
mælti do᷎gla deilir daðom rakkr sa er haði biartr með | beisko hiarta ben ro᷎gn faðir ho᷎gna . helldr kvez hialmi | falldi . hiorþilio stafr vilia . vætti drꜹgr enn vægia valf[...] | yio stafr deyia . valfreyio stafr deyia.
(VEÞ)
imagesMatti dolga deilur dadum rackr sa er ha̋di : biartur med bitru hi | artta . ben raung födur hogna : helldur kuedst hialme falldinn / hior þilju sia vilia | væe hier draugur enn væga valfreyiu staffur deyia ok valfreyiu staffur deyia·
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.