Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 41VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 41’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 984.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr
404142

þá ‘Then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

skolli ‘the fox’

(not checked:)
skolli (noun m.; °-a): fox, trickery

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

ból ‘den’

(not checked:)
ból (noun n.; °-s; -): dwelling

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

bana ‘death’

(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer

Close

Þar ‘There’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

mun ‘has’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

hann ‘he’

(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

[5] hann verða: þjófur Rask87ˣ

notes

[5] hann verða ‘he has’: In Rask87ˣ this phrase is replaced by þjófur ‘thief’, resulting in double alliteration in this odd line, which is metrically fine but has consequences for the structure of the next two lines (see Notes to ll. 6 and 7).

Close

verða ‘’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

[5] hann verða: þjófur Rask87ˣ

notes

[5] hann verða ‘he has’: In Rask87ˣ this phrase is replaced by þjófur ‘thief’, resulting in double alliteration in this odd line, which is metrically fine but has consequences for the structure of the next two lines (see Notes to ll. 6 and 7).

Close

þjófr ‘thief’

(not checked:)
þjófr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): thief

[6] þjófr: mjög Rask87ˣ

notes

[6] þjófr ‘thief’: Because, in Rask87ˣ, þjófur ‘thief’ was moved to l. 5 (see Note to l. 5), mjög ‘very’ has been added in its place. The adv. is, however, unmetrical, because it leaves the line without alliteration.

Close

líf ‘life’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

[7] að: hafa Rask87ˣ

notes

[7] að láta ‘to end’: Fol. 82 of 603 ends here with ‘l[…]’ and Rask87ˣ has hafa látið ‘have lost’ (mun hafa látið ‘must have lost’ (ll. 5, 7)), a construction forced by the change in l. 5, noted above.

Close

láta ‘end’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[7] láta: ‘l[…]’ 603, látið Rask87ˣ

notes

[7] að láta ‘to end’: Fol. 82 of 603 ends here with ‘l[…]’ and Rask87ˣ has hafa látið ‘have lost’ (mun hafa látið ‘must have lost’ (ll. 5, 7)), a construction forced by the change in l. 5, noted above.

Close

lokið ‘finished’

(not checked:)
1. lúka (verb): end, close

[8] lokið er kvæði: so Rask87ˣ

Close

er ‘is’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[8] lokið er kvæði: so Rask87ˣ

Close

kvæði ‘the poem’

(not checked:)
kvæði (noun n.; °-s; -): poem

[8] lokið er kvæði: so Rask87ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[8]: The line is supplied from Rask87ˣ.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.