Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 970.
‘Rietti hann trýni, rak upp sjónir,
og kendi þegar, hvar eg keifaða.
Mier kom heldr í hug, hvað hann vildi;
vatt eg af mier vænni byrði.
‘Hann rietti trýni, rak upp sjónir, og kendi þegar, hvar eg keifaða. Kom heldr í hug mier, hvað hann vildi; eg vatt vænni byrði af mier.
‘‘He stretched out his snout, turned up his eyes and discovered at once where I was struggling along. It rather came into my mind what he wanted; I threw the handsome burden off me.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘Rietti hann trýni,
en rekr upp sjónir,
og þekti þegar,
hvar eg keifaða.
Mier kom heldr í hug,
hvað hann mundi vilja ;
vatt eg af mier
vænni byrði.
‘Rietti hann trýni,
rak upp sjónir,
þekti þegar,
hvar eg skrefaði.
Mier kom til hugar ,
hvað hann vildi;
vatt eg af mier
borinni byrði.
Riette hann trýne, rak upp siőner; þeckte þegar hvar eg skiefade, | Mier kom til hugar hvad hann[5] villdj, | Watt eg af mier borinne birde. |
(HB)
Kölbing 1876, 244, Jón Þorkelsson 1888, 231, CPB II, 383, Jón Þorkelsson 1922-7, 157, Páll Eggert Ólason 1947, 63-4.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.