Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 18VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 967.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr
171819

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

skal ‘I’ll’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

segja ‘say’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

nökkuð ‘something’

(not checked:)
nøkkurr (pron.): some, a certain

Close

frá ‘about’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

fyst ‘for the first’

(not checked:)
fyrstr (num. ordinal): first

Close

‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

sinni ‘time’

(not checked:)
2. sinn (noun n.; °?dat. -): time

Close

Heim ‘home’

(not checked:)
heim (adv.): home, back

Close

síðla ‘late’

(not checked:)
síðla (adv.): late

Close

sauð ‘sheep’

(not checked:)
sauðr (noun m.; °-ar/-s dat.-/-i; -ir): sheep < sauðbítr (noun m.)

kennings

Gamall sauðbítr
‘The old sheep-biter ’
   = FOX

The old sheep-biter → FOX

notes

[6] sauðbítr ‘sheep-biter [FOX]’: For similar kennings, see týnir sauða ‘destroyer of sheep [FOX]’ and færtǫpuðr ‘the sheep-destroyer [FOX]’ (GunnLeif Merl II 28/8, 39/3).

Close

bítr ‘biter’

(not checked:)
bítr (noun m.): biter, eater < sauðbítr (noun m.)

kennings

Gamall sauðbítr
‘The old sheep-biter ’
   = FOX

The old sheep-biter → FOX

notes

[6] sauðbítr ‘sheep-biter [FOX]’: For similar kennings, see týnir sauða ‘destroyer of sheep [FOX]’ and færtǫpuðr ‘the sheep-destroyer [FOX]’ (GunnLeif Merl II 28/8, 39/3).

Close

gamall ‘The old’

(not checked:)
gamall (adj.; °gamlan; compar. & superl. „ ellri adj.): old

kennings

Gamall sauðbítr
‘The old sheep-biter ’
   = FOX

The old sheep-biter → FOX
Close

svangr ‘hungry’

(not checked:)
2. svangr (adj.): hungry

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

sofinn ‘sleepy’

(not checked:)
sofa (verb): sleep

[7] sofinn: ‘sopinn’ Rask87ˣ

notes

[7] sofinn ‘sleepy’: According to Jón Þorkelsson (1888, n. to l. 18/7), the spelling of this word in Rask87ˣ, ‘sopinn’, proves that the scribe copied an older exemplar and that he misread insular <f> for <p>. That is possible, but unlikely in view of the many late forms in this ms.

Close

svó ‘thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

[8] til grenja: skal greina Rask87ˣ

Close

grenja ‘the lairs’

(not checked:)
gren (noun n.; °; -): gren

[8] til grenja: skal greina Rask87ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[8]: The Rask87ˣ variant of this line, svó skal greina ‘thus I’ll tell’, is also possible, but looks like a later corruption because it duplicates the sense of ll. 1 and 4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.