Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 18VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 967.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr
171819

Nú skal segja         nökkuð fleira
frá ferðum hans         fyst að sinni.
Heim kom síðla         sauðbítr gamall
svangr og sofinn         svó til grenja.

Nú skal fyst að sinni segja nökkuð fleira frá ferðum hans. {Gamall sauðbítr} kom heim síðla, svangr og sofinn, svó til grenja.

Now I’ll for the first time say something more about his travels. {The old sheep-biter} [FOX] came home late, hungry and sleepy, thus to the lairs.

Mss: 603(82), Rask87ˣ(113v)

Readings: [7] sofinn: ‘sopinn’ Rask87ˣ    [8] til grenja: skal greina Rask87ˣ

Editions: Kölbing 1876, 243, Jón Þorkelsson 1888, 231, CPB II, 383, Jón Þorkelsson 1922-7, 156, Páll Eggert Ólason 1947, 62.

Notes: [6] sauðbítr ‘sheep-biter [FOX]’: For similar kennings, see týnir sauða ‘destroyer of sheep [FOX]’ and færtǫpuðr ‘the sheep-destroyer [FOX]’ (GunnLeif Merl II 28/8, 39/3). — [7] sofinn ‘sleepy’: According to Jón Þorkelsson (1888, n. to l. 18/7), the spelling of this word in Rask87ˣ, ‘sopinn’, proves that the scribe copied an older exemplar and that he misread insular <f> for <p>. That is possible, but unlikely in view of the many late forms in this ms. — [8]: The Rask87ˣ variant of this line, svó skal greina ‘thus I’ll tell’, is also possible, but looks like a later corruption because it duplicates the sense of ll. 1 and 4.

References

  1. Bibliography
  2. CPB = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and F. York Powell, eds. 1883. Corpus poeticum boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue from the Earliest Times to the Thirteenth Century. 2 vols. Oxford: Clarendon. Rpt. 1965, New York: Russell & Russell.
  3. Jón Þorkelsson [J. Thorkelsson]. 1888. Om digtningen på Island i det 15. og 16. århundrede. Copenhagen: Høst & søns forlag.
  4. Kölbing, Eugen. 1876. Beiträge zur vergleichenden Geschichte der romantischen Poesie und Prosa des Mittelalters unter besonderer Berücksichtigung der englishen und nordischen litteratur. Breslau: Koebner.
  5. Páll Eggert Ólason, ed. 1947. Kvæðasafn 1300-1600. Vol. 2 of Einar Ólafur Sveinsson et al., eds. Íslands þúsund ár. 4 vols. Reykjavík: Helgafell.
  6. Internal references
  7. Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 28 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 28)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 160.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.