Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 16VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 965.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr
151617

geldingr ‘castrated ram’

(not checked:)
geldingr (noun m.)

Close

gambrliga ‘a braggingly’

(not checked:)
gambrliga (adv.)

notes

[2] gambrliga ‘braggingly’: CPB II, 610 glosses this as ‘wantonly’ (i.e. ‘recklessly, wilfully’). The adv. gambrliga is formed from the weak verb gambra ‘brag’. It does not otherwise occur in Old Norse poetry.

Close

stórr ‘big’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

[2] stórr: stór Rask87ˣ

notes

[2] stórr (m. nom. sg.) ‘big’: CPB, Jón Þorkelsson (1888; 1922-7) and Páll Eggert Ólason (1947) all have stór (so Rask87ˣ), but this is a later form (see Bandle 1956, 98 for shortening of consonants clusters in final position after a long vowel; see also Konráð Gíslason 1895-7, II, 169-70).

Close

grá ‘grey’

(not checked:)
grár (adj.; °gráan/grán): grey < grákollóttr (adj.)

notes

[3] grákollóttur ‘grey, without horns’: Earlier eds omit the excrescent [u] in ‑kollóttur, which makes the line hypometrical. See Note to st. 13/5.

Close

kollóttur ‘without horns’

(not checked:)
kollóttr (adj.): bald, ?without horns < grákollóttr (adj.)

notes

[3] grákollóttur ‘grey, without horns’: Earlier eds omit the excrescent [u] in ‑kollóttur, which makes the line hypometrical. See Note to st. 13/5.

Close

‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

Vendir ‘turns’

(not checked:)
2. venda (verb): roll, turn

[5] Vendir: ‘Wendar’ Rask87ˣ

Close

skolli ‘The fox’

(not checked:)
skolli (noun m.; °-a): fox, trickery

Close

víst ‘indeed’

(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)

Close

‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

tók ‘grabbed’

(not checked:)
2. taka (verb): take

[8] tók í lagða: tók hann í lagðinn Rask87ˣ

notes

[8] tók í lagða ‘grabbed the woolly tufts’: Tók hann í lagðinn ‘he grabbed the woolly tuft’ (Rask87ˣ) is also possible, but the pl. lagða ‘woolly tufts’ is a more plausible reading.

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[8] tók í lagða: tók hann í lagðinn Rask87ˣ

notes

[8] tók í lagða ‘grabbed the woolly tufts’: Tók hann í lagðinn ‘he grabbed the woolly tuft’ (Rask87ˣ) is also possible, but the pl. lagða ‘woolly tufts’ is a more plausible reading.

Close

lagða ‘the woolly tufts’

(not checked:)
lagðr (noun m.; °; -ar): °uld, uldtot

[8] tók í lagða: tók hann í lagðinn Rask87ˣ

notes

[8] tók í lagða ‘grabbed the woolly tufts’: Tók hann í lagðinn ‘he grabbed the woolly tuft’ (Rask87ˣ) is also possible, but the pl. lagða ‘woolly tufts’ is a more plausible reading.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.