Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 2VIII

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 956.

Svartr á HofstöðumSkaufhala bálkr

text and translation

Því voru nítján         niðjar skaufhala
hunds jafningja         heldr en tuttugu,
— þar sannaðiz forn         fyrða mæli —
að oft verðr örgum         eins vant á tög.

Því voru nítján niðjar skaufhala, jafningja hunds, heldr en tuttugu, að oft verðr örgum vant eins á tög; þar sannaðiz forn mæli fyrða.
‘It was for that reason that there were nineteen offspring of Tassel-tail, a dog’s equal, rather than twenty because the wicked one often lacks one from ten; there the old saying of men came true.

notes and context

[5-6]: Earlier eds (except Páll Eggert Ólason 1947) retain the 603 reading þar [CPB þat] sannadiz fyrða | fornmæli ‘there the old saying of men came true’, which results in two unmetrical lines (l. 5 is hypermetrical and l. 6 is hypometrical). It is not clear why CPB replaces þar ‘there’ with þat ‘that’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Kölbing 1876, 242, Jón Þorkelsson 1888, 229, CPB II, 383, Jón Þorkelsson 1922-7, 154, Páll Eggert Ólason 1947, 57.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.