Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Óláfsdrápa 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 397.
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Ungr, ofvægr konungr gerðisk bægja við Engla; {sá nœrir {naddskúrar}} réð morði Norðimbra. Tyggi barði byggvendr brezkrar jarðar en hjó kumrskar þjóðir; grôðr þvarr {gjóði {hríðar geira}}.
‘The young, overwhelming king proceeded to contend against the English; that nourisher of the missile-shower [BATTLE > WARRIOR] determined the killing of the Northumbrians. The prince beat the inhabitants of the British land and cut down the Cumbric peoples; hunger diminished for the osprey of the storm of spears [BATTLE > RAVEN/EAGLE].’
See Introduction.
The pairing of helmingar follows Fsk and ms. 310; see Introduction. In Hkr and ÓT, st. 5/1-4 (beginning Gerðisk) + st. 6/7-8 (Eyddi), 5-6 (Gerði) form a stanza, and st. 6/1-4 (Ýdrógar) + st. 5/5-8 (Barði) form a stanza.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, ok hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Gǫrþiz ungr við ęngla | ofvægr konungr bægia || naddscúrar reð nǫrir | norðimbra sa morði |
(KSH)
barði brezcrar jarðar | byɢiendr ok hío tiɢi | graþr þvaʀ geira hriðar | gioði kumrscar þioðir
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði †breskar† jarðir
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Gorðizc ungr uið engla of uægr konungr bæ | gia naddscurar reð nærir nordimbra sa | morði.
(KSH)
barði brezcar iarðir byggiændr en hio | tiggi graþr þvaʀ gæira hriðar gioþi kvm | rscar þioðir.
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, enn hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — †kvmskrar† þjóðar.
Gíor | ðiz vngr við engla of vø̨gr konungr bø̨gía nadd skvraʀ reð | nø̨rír norð imbra sa morði ·
(VEÞ)
barði bretzkrar iarðar byɢvendr eɴ hio tíg | gi graþr þvarr geíra hriðar gíoði kvmskrar þioðar·
(VEÞ)
Gerðisk við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — †kyrmskrar† þjóðar.
Gerþiz við engla of vegr konungr beia | naddskurar reþ nærir norþimbra þui morþi
(KSH)
barþi brezskrar | iarþar bygvenðr en hio tigi graðr þvaʀ geir | a hriþar gioþi kyrmskrar þioþar
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, ok hjó tyggi
— grôðr hjó geira hríðar
gjóði — valskar þjóðir.
Giorðiz ungr við engla . of uæ || gr konungr bægia . nadd skurar reð nærir . norðimbra þvi morði .
(VEÞ)
barði bretzkrar iardar . byggendr | ok hio tiggi . grꜳðr hio geira hriðar gioði valskar þioðir. |
(VEÞ)
Gerðisk ungr við Engla
óvæginn konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, er hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — valskar þjóðir.
Giordiz ungr við engla ovæginn | konungr bægia · nadskurar reð nærir · nordimbra þvi mordi · |
(VEÞ)
bardi bretzkrar iardar · byɢendr er | hio tiɢi · gradr þvarr geira hridar · giodi valska rþiodir· |
(VEÞ)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, er hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — vaskar þjóðir.
Giordiz vngr | vid eíngla · ofuægr konungr bægia. nadskurar red nærir | nordimbra þui mordí ·
(KSH)
bardi brezckrar iardar · byggendr er hio tiggi · gra | dr þuarr geira hridar · giodi vasckar þiodir.
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
óvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði †breskar† jarðar
byggvendr, er hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — vaskar þjóðir.
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
nadd†skar rei[...]ęr†
Norðimbra því mundi.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Giorðiz vngr við engla | of vęgr konungr bęgia nadd skar rei[...] [...]ęr nordimbra þvi | mundi
(KSH)
gerði ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
nadd†skarr hlod nærre†
Norðimbra þar timbri.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Georde ungr við æíngla of uægr konungr bægia na | dd skarr hlod nærre nordimbra þar tímbre
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, enn hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóðs — †lumbærskar† þjóðir.
Gerðezk ungr við ængla | ofvægr konungr bægia | naðskurar reð nærer | norð humbra sa morði | barðe bræzkrar jarðar | byggvendr enn hio tiggi || groðr þvarr geira riðar | groðs lumbærskar þioðer |
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
†of væggr† konungr †bæggia†;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra sá morði.
Barði †brazkrar† jarðar
byggvendr, enn hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Gærðez ungr viðr ængla | of væggr konungr bæggia | naddskurar reð nærir | norðimbra sa morðe | barðe brazkrar jarðar | byggændr enn hio tigge | groðr þvaʀ geira riðar | gioðe kumb skar þioðir
(KSH)
Gerðisk ungr við Engla
ofvægr konungr bægja;
naddskúrar réð nœrir
Norðimbra því morði.
Barði brezkrar jarðar
byggvendr, en hjó tyggi
— grôðr þvarr geira hríðar
gjóði — kumrskar þjóðir.
Gerðiz ungr við engla of uægr konungr bægia naddscurar reð no᷎rir | norðimbra þui morði barði brezscrar iarðar byggendr en hio | tiggi graðr þuarr geira hriðar gioði kumbrscar þioðer. |
(VEÞ)
Skj: Hallfrøðr Óttarsson vandræðaskáld, 2. Óláfsdrápa 8/1-4, 9/5-8: AI, 158-9, BI, 150, Skald I, 81-2; Hkr 1893-1901, I, 307-8, IV, 85-6, ÍF 26, 264-5, Hkr 1991, 177-8 (ÓTHkr ch. 30), F 1871, 114; ÓT 1958-2000, I, 160-1 (ch. 77), Flat 1860-8, I, 120; Fsk 1902-3, 110-11 (ch. 21), ÍF 29, 143-4 (ch. 23); ÓTOdd 1932, 248.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.