Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (TGT) 13III

Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 13’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 546.

Anonymous LausavísurStanzas from the Third Grammatical Treatise
121314

text and translation

Fór hvatráðr
hilmi at finna,
áðr siklingr
til sættar gekk.

Hvatráðr fór at finna hilmi, áðr siklingr gekk til sættar.
 
‘The resourceful one went to meet the king, before the ruler accepted reconciliation.

notes and context

Cited as an example of ellipsis, which Óláfr defines as follows (TGT 1927, 58): Eclipsis er skortr nauðsynligrar sagnar þeirar, er þarf til fulls málsEllipsis is the lack of a necessary word which is needed for a full sentence’.

The metre is kviðuháttr. — Óláfr explains the ellipsis in this half-stanza as follows (TGT 1927, 58): Hér skortir konungs nafn eða kenning til fulls máls ‘Here a name or kenning for the king is missing for a full sentence’. The adj. hvatráðr ‘resourceful’ is used substantively, however (‘the resourceful one’). — This stanza is the first of four kviðuháttr fragments (with stanzas 20, 33, 34) which appear to belong to one or more praise poems (compare also stanzas 22 and 24). See st. 33 for a possible provenance. Ólhv Frag 2 may also belong to this group as it is also kviðuháttr and is in the form of a closing stanza of an encomium, which may point to Óláfr as the poet who composed this and the other kviðuháttr fragments.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], C. Vers om ubestemmelige personer og begivenheder 4: AI, 597, BI, 597, Skald I, 291; SnE 1818, 318, SnE 1848, 187, SnE 1848-87, II, 126-9, 413, TGT 1884, 20, 82-3, 195, TGT 1927, 43, 99.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.