Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 102VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 102’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 421.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
101102103

Unnins ‘a deserved’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

vítis ‘punishment’

(not checked:)
víti (noun n.; °-s; -): punishment

Close

engi ‘No’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

Close

maðr ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

veit ‘knows’

(not checked:)
1. vita (verb): know

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

sakir ‘is guilty’

(not checked:)
saka (verb): blame, be guilty

Close

verka ‘deeds’

(not checked:)
verki (noun m.; °-a): deed, work

Close

skal ‘’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

[5] mun: skal 624

Close

seggja ‘man’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

hverr ‘every’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

laun ‘the reward’

(not checked:)
3. laun (noun n.; °-; -): rewards

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

taka ‘take’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. III, 17) Quod merito pateris, patienter perfer id ipsum, / cumque reus tibi sis, ispum te iudice damna ‘That which you bear deservedly, endure it patiently, and when you stand as a defendant before yourself, judge yourself strictly’. Line 3 corresponds to st. 33/6. Lines 4-6 are the same as st. 77/4-6 in 624.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.