Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Brúðv 29VII

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur 29’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 550-1.

Anonymous PoemsBrúðkaupsvísur
282930

Traust ‘protection’

(not checked:)
traust (noun n.; °-s/-): support, protection

Close

verðr ‘will be’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

mönnum ‘to men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

líkn ‘comfort’

(not checked:)
líkn (noun f.; °-ar; gen. -a): grace, mercy

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

hald ‘support’

(not checked:)
hald (noun n.; °-s; *-): support

Close

víst ‘certainly’

(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)

Close

hverjum ‘for whoever’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

sem ‘’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

öll ‘All’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

drótt ‘people’

(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop

Close

unna ‘love’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

fyrir ‘for’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

Close

þínar ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

hafa ‘have’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

raun ‘experience’

(not checked:)
raun (noun f.; °-ar; -ir): ordeal, proof, experience

[7] raun: so 2166ˣ, ‘r[...]’ 721, ‘rei[...]’ 1032ˣ, 399a‑bˣ

notes

[7] raun: Jón Sigurðsson writes ‘rei..’ in the main text of 399a-bˣ but suggests the reading menjar in the margin. The scribe of 2166ˣ writes raun in the main text, but mentions the defective reading ‘rei..’ in the margin.

Close

þjóðir ‘peoples’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

[8] þjóðir: þjóð 1032ˣ, 399a‑bˣ

notes

[8] þjóðir: Jón Sigurðsson writes þjóð in the main text in 399a-bˣ but gives the reading þjóðir in the margin. The scribe of 2166ˣ gives the reading þjóð in the margin.

Close

ertu ‘you are’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

firum ‘to men’

(not checked:)
firar (noun m.): men

Close

góð ‘kind’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.