Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 540.
‘Skuldar máttu, ský-Baldr,
skilja — eru sakir til
sárar — þótt sie mier
sorgir í hugar borg.
Væn hugðumz vera þín
vinmær allkær,
báru, en þú bregðz mier
bálruðr, um það mál.
‘Máttu skilja, {{Skuldar ský}-Baldr}, þótt mier sie sorgir í {borg hugar}; sárar sakir eru til. Hugðumz vera þín væn, allkær vinmær, en þú bregðz mier, {{báru bál}ruðr}, um það mál.
‘You can understand, {Baldr <god> {of the cloud of Skuld <valkyrie>}} [(lit. ‘cloud-Baldr of Skuld’) SHIELD > WARRIOR], seeing that I have cares in {the stronghold of the mind} [BREAST]; grievous offences are the cause. I thought I was your beautiful, very dear beloved maiden, but you deceive me, {bush {of the flame of the wave}} [(lit. ‘flame-bush of the wave’) GOLD > MAN], in that matter.
Mss: 721(14v), 1032ˣ(104v), 399a-bˣ(7), 2166ˣ(7)
Readings: [6] vin‑: so 2166ˣ, mín 721, 1032ˣ, mín with ‘vin’ in margin 399a‑bˣ
Editions: ÍM II, 132.
Notes: [All]: Both in Mar and here Mary represents herself as the young man’s true betrothed. — [6] vinmær ‘beloved maiden’: Jón Sigurðsson suggested the reading vin- in the margin in 399a-bˣ. The scribe of 2166ˣ adopted that reading in the main text, but noted the original reading mín ‘my’ in the margin. Jón Helgason chose the emended reading vin- in his edn. — [8] -ruðr ‘bush’: This is the older form of runnr ‘bush’ m.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.