Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 542.
(not checked:)
hér (adv.): here
(not checked:)
1. fregna (verb): hear of
(not checked:)
nú (adv.): now
(not checked:)
hygginn (adj.; °comp. -ari, superl. -astr): intelligent
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrflaug (noun f.)
(not checked:)
brim (noun n.): surf
[2] brimis ‘of the sword’: The W reading brims ‘of the surf’ is preferred in the early SnE eds, but creates a hypometric line and is inferior in sense (cf. Nj 1875-8, II, 308). For the sword-heiti brimir, see Note to Þul Sverða 5/6.
(not checked:)
2. draugr (noun m.): ghost
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cited as a second example of collisiones involving the juxtaposition of harsh consonants (following Anon (TGT) 6).
The collisiones here possibly occurs in the consonants -g br- in hjǫrflaug brimis ‘weapon-flight … of the sword’. SnE 1848-87, II, 110 suggests brims draugar, possibly the cluster -ms dr- (although TGT 1927, 49 n. interprets this as br- … dr-). If a broader sense of snarpr as ‘harsh-sounding’ is used (see Context to st. 6), either consonant cluster could be meant. Possible candidates are also the clusters ‑r fr- (l. 1) and ‑rfl- (l. 2), which are closer to the examples provided by Sedulius Scottus (see st. 6, Note to [All]).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.