Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Sv) 5II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Sverris saga 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 846-7.

Anonymous LausavísurLausavísur from Sverris saga

text and translation

Mánadag kvaddi níðingr sína
menn; drífu hart til vápna sennu
— Þúfuskíter þrífisk eigi —
þann morgin til Sverrisborgar.
Ýtar reistu merki at móti
margar stengr, ok bǫrðusk lengi;
Baglar standa í banni allir;
brunnu skip, þás kappar runnu.

Mánadag kvaddi níðingr menn sína; drífu hart til {sennu vápna} þann morgin til Sverrisborgar; Þúfuskíter þrífisk eigi! Ýtar reistu merki at móti, margar stengr, ok bǫrðusk lengi; allir Baglar standa í banni; skip brunnu, þás kappar runnu.
‘On Monday, the wretch summoned his men; they gathered quickly to the quarrel of weapons [BATTLE] that morning, to Sverresborg; may Þúfuskíter (‘Hillock-shit’) never thrive! People raised standards against them, many poles, and they fought for a long time; all Baglar are excommunicated; ships burned, when champions fled.

notes and context

This st. is recited by the Birkibeinar in response to Anon (Sv) 4 above.

The st. contains quite a few metrical violations, and Kock (Skald; NN §§2124, 2991B) suggests a number of emendations against all ms. witnesses.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], B. Vers om bestemte personer og begivenheder 24: AI, 596, BI, 596-7, Skald I, 291, NN §2124, 2991B; ÍF 30, 231 (ch. 151), Sv 1920, 159, Flat 1860-8, II, 669, E 1916, 401, Sv 1910-86, 202.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.