Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Sverris saga 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 845.
(not checked:)
máni (noun m.; °-a): moon < mánadagr (noun m.): Monday
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day < mánadagr (noun m.): Monday
[1] ‑dag: ‑daginn 81a
(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet
(not checked:)
mildingr (noun m.; °-s): ruler, generous one
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
2. drífa (verb; °drífr; dreif, drifu; drifinn): drive, rush
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon
(not checked:)
1. senna (noun f.; °; -ur): quarrel
(not checked:)
Ingi (noun m.): king, Ingi
[3] hirð Inga ‘Ingi’s retinue’: Ingi Magnússon (d. 1202), leader of the Baglar and the alleged son of Magnús Erlingsson (see Anon (Sv) 5 below). It is not stated that Ingi was present on the occasion described in this st.; rather, the leader of the Baglar was Nikulás Árnason, bishop of Oslo (1190-1225).
(not checked:)
hirð (noun f.; °-ar; -ir/-ar(FskB 53)): retinue
[3] hirð Inga ‘Ingi’s retinue’: Ingi Magnússon (d. 1202), leader of the Baglar and the alleged son of Magnús Erlingsson (see Anon (Sv) 5 below). It is not stated that Ingi was present on the occasion described in this st.; rather, the leader of the Baglar was Nikulás Árnason, bishop of Oslo (1190-1225).
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
morginn (noun m.; °morgins, dat. morgni; morgnar): morning
[4] morgin: ‘myrgin’ E
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
Sverrisborg (noun f.): [Sverresborg]
[4] Sverrisborgar ‘Sverresborg’: Fortification in Bergen north-east of Bergenhus fortress, erected by Sverrir in the mid-1180s.
(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher
(not checked:)
rísta (verb): carve, raise
(not checked:)
1. merki (noun n.; °-s: -): banner, sign
(not checked:)
móti (prep.): against
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
stǫng (noun f.; °stangar, dat. -u; stangir/stengr): pole
(not checked:)
2. berja (verb; °barði; barðr/bariðr/barinn): fight
(not checked:)
lengi (adv.): for a long time
(not checked:)
bagall (noun m.; °dat. bagli; baglar/bǫglar): [Baglar]
[7] Baglar ‘the Baglar’: Lit. ‘the Croziers’ (pl. of bagall ‘crozier’). Adherents of the clerical party led by Bishop Nikulás Árnason (see Note to l. 3 above).
(not checked:)
standa (verb): stand
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
broddr (noun m.; °dat. -i; -ar): point of spear or arrow
(not checked:)
hagl (noun n.; °-s; dat. *-um): hail
(not checked:)
2. brenna (verb; °brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn): (strong, intransitive)
(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
1. kappi (noun m.; °-a; -ar): champion
(not checked:)
2. renna (verb): run (strong)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
On Monday the generous one summoned his men; they gathered quickly to the quarrel of weapons [BATTLE], and Ingi’s retinue advanced up to Sverresborg early in the morning. People raised standards against them, many poles, and they fought for a long time; the Baglar stood in the hail of missiles [BATTLE]; ships burned when champions fled.
On 14 August 1198, Sverrir leaves Bergen with a hundred men to join those who have been rounding up cattle in the neighbouring districts. In his absence the Baglar launch a surprise attack on Sverrir’s garrison, and the Birkibeinar retreat to their stronghold. The Baglar also attack those Birkibeinar who are guarding Sverrir’s fleet at Holmen and burn all the ships. Then they recite this st.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.