Kari Ellen Gade and Diana Whaley (eds) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Knýtlinga saga 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 826-7.
Stundum vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn fǫður dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Vér stundum til stikka; styrr vex í Danmǫrku; synir Sveins esat sáttir at dauðan fǫður sinn. Haraldr skal verja jǫrð vígi af œrnu magni fyr ellifu brœðrum; þás stikki vel tamiðr.
‘We are pondering a poem; strife grows in Denmark; Sveinn’s sons are not reconciled after their father’s death. Haraldr must protect the land in battle with plenty of power against eleven brothers; now the poem is suitably prepared.’
The st. describes the dissent between Sveinn Úlfsson’s sons after his death (1074/76).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Stundu vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn fǫður dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Stundu vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn fǫður dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Stundu vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn fǫður dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Stundum vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn feðr dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Stundum vér til stikka;
styrr vex í Danmǫrku;
esat Sveins synir sáttir
at sinn fǫður dauðan.
Haraldr skal vígi verja
— þás vel tamiðr stikki —
jǫrð af œrnu magni
fyr ellifu brœðrum.
Skundum vier til sticka, styr | vex J danmorku, er ad sueins syner sätter, ad sinn faud | ur daudann, haralldur skal vygi veria, þa er vel tamdur st | ycki, J aurd af ýrnu magni, fyrer xi. Brædrum.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.