Diana Whaley (ed.) 2022, ‘Gunnlaugs saga ormstungu 24 (Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Gunnlaugs saga 2)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 864.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Roðit vas sverð, en sverða
sverð-Rǫgnir mik gerði,
(vôru reynd í rǫndum
randgǫlkn) fyr ver handan;
blóðug hykk í blóði
blóðgǫgl of skǫr stóðu,
sárfíkinn hlaut sára
sárgammr enn ô þramma.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Rodít suerd en suerda · suerd⸌r⸍augnir mik gíordi · voru r | eynd i rondum · rand galkn fyrir ver handan · blodug hygg ek i blodí | blód gaugl of skaur stódu · sárfikinn hlaut sára · sar gramur en áa | þramma ·
(VEÞ)
imagesSkj: Anonyme digte om historiske personer og begivenheder [XI], [8]. Drömme- og varselsvers 2: AI, 428, BI, 398, Skald I, 197, NN §911; Gunnl 1880, 39, 57-8, Gunnl 1916, 57, Gunnl 1935, 58, 78, ÍF 3, 104-5 (Gunnl ch. 13), Gunnl 1957, 38, ÍS 1192.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.