Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (SnE) 14III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 14’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 526.

Anonymous LausavísurStanzas from Snorra Edda
131415

fell ‘crashed’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

of ‘around’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

[1] of: so Tˣ, B, á R, C, um A

notes

[1] of mik ‘around me’: So , B and A (the latter has the later form um rather than of). Mss R and C have the prep. á ‘on’, which is also possible (and adopted in SnE 1848-87 and SnE 1998).

Close

mik ‘me’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

notes

[1] of mik ‘around me’: So , B and A (the latter has the later form um rather than of). Mss R and C have the prep. á ‘on’, which is also possible (and adopted in SnE 1848-87 and SnE 1998).

Close

brálla ‘suddenly’

(not checked:)
bráðla (adv.): [suddenly, swiftly]

[1] brálla: bráðla B

notes

[1] brálla ‘suddenly’: This is a variant form of bráðla (so B), which is adopted in Skj B and Skald. That form has support only in one ms., however, and the rhyme on the syllables fell and bráll- is better than the rhyme on boð- and bráðl- in this D4-line.

Close

heim ‘home’

(not checked:)
heim (adv.): home, back

Close

með ‘’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

geimi ‘the sea’

(not checked:)
geimi (noun m.): ocean

[2] geimi: geima Tˣ

notes

[2] geimi ‘the sea’: Lit. ‘extensive one’. This heiti is also recorded in Þul Sjóvar 1/5. 

Close

þák ‘accept’

(not checked:)
þiggja (verb): receive, get

[3] þák (‘þa ek’): so Tˣ, þá er R, C

notes

[3] þák eigi ‘I did not accept’: So (and adopted in earlier eds). Mss R and C have þá er ‘when’, which cannot be construed to make any sense in this context.

Close

eigi ‘did not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

notes

[3] þák eigi ‘I did not accept’: So (and adopted in earlier eds). Mss R and C have þá er ‘when’, which cannot be construed to make any sense in this context.

Close

lǫð ‘the hospitality’

(not checked:)
1. lǫð (noun f.): [hospitality]

notes

[3] lǫð ‘the hospitality’: For a discussion of this word, see NN §2255.

Close

lœgis ‘of the ocean’

(not checked:)
lœgir (noun m.): sea

[3] lœgis (‘lo᷎gis’): so Tˣ, ‘leygis’ R, ‘læðis’ A

notes

[3] lœgis ‘of the ocean’: The sea-heiti lœgir lit. ‘calm one’ is also given in Þul Sjóvar 1/3.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In Skm the three lines illustrate a heiti for ‘wave’ (boði).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.