Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 512.
This helmingr (Anon (SnE) 1) is preserved in mss R (main ms.), Tˣ, W, U and B of Skm (SnE) and it is anonymous in all mss. Finnur Jónsson (Skj) gives the date of composition as the tenth century, but the half-stanza cannot be dated with any certainty based on linguistic or metrical criteria; hence it can only be assigned to the terminus ante quem of SnE (1241).
Bæði ák til brúðar
bergjarls ok skip dverga
sollinn vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
Ák bæði til, {sollinn vind {brúðar {bergjarls}}} ok {seinfyrnð skip dverga}, at senda eina gǫtu.
‘I have both, my swollen wind of the wife of the mountain-jarl [GIANT > GIANTESS > THOUGHT] and the never-forgotten ships of dwarfs [POEMS], to send in the same direction. ’
The helmingr is cited as an illustration of kennings for ‘poetry’ of the type skip dverga ‘ship(s) of dwarfs’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
†Teþi† ák til brúðar
bergjarls ok skip dverga
sollinn vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
†bedi- -a† til brúðar
bergjarls ok skip dverga
sollinn vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
Bæði ák til brúðar
bergjarls ok skip dverga
sollinn vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
Bæði er til †broþr†
bergjarls ok skip dverga
sólar vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
Bæði ák til brúðar
berg-hjarls ok skip dverga
sollinn vind at senda
seinfyrnð gǫtu eina.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.