Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 16’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 528.
This couplet in irregular dróttkvætt metre (Anon (SnE) 16) is transmitted in mss R (main ms.), Tˣ, A, B(6r) (represented by 744ˣ because B is almost illegible) and C of Skm (SnE). Finnur Jónsson (Skj) dates it to the tenth century, but that date cannot be confirmed.
Haki vas brenndr á báli,
þars brimslóðir óðu.
Haki vas brenndr á báli, þars óðu {brimslóðir}.
‘Haki was burned on the pyre where they advanced on the surf-tracks [SEA]. ’
The couplet is one of several illustrating heiti for ‘fire’, here, bál ‘pyre’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Haki var brendr abali þar er brimsloþir oþv.
(VEÞ)
haki var brændr a báli | þar ær brimsloðir oðv .
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.