Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Vitn 7VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 7’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 744-5.

Anonymous PoemsVitnisvísur af Máríu

text and translation

Dreingr anzaði ungri:
‘Eg þori slíkt að segja
enn fyrir aungum manni’;
auðbrík svarar ríkust:
‘Víst eru váttar traustir
vel nær, ef þau bæri;
sitr hier móður mætrar
minn guð í knjám sinnar.’

Dreingr anzaði ungri: ‘Eg þori enn að segja slíkt fyrir aungum manni’; {ríkust auðbrík} svarar: ‘Víst eru traustir váttar vel nær, ef þau bæri; hier sitr guð minn í knjám mætrar móður sinnar.’
‘The man answered the young one: ‘I do not yet dare to say such a thing before any person’; the noblest wealth-plank [WOMAN] replies: ‘There are certainly trusty witnesses very near, if they would testify; here my God is sitting on the lap of his glorious mother.’

notes and context

[5-8]: Cf. the corresponding passage in Mar (1871, 303): þi at likneski varrar fru sancte Marie guds modur horfir i moti ockr, ok hennar blezadi son i kneam henni ‘because the effigy of Our Lady S. Mary, mother of God, is turned towards us, and her blessed son [is sitting] in her lap’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 3]. Vitnisvísur af Maríu 7: AII, 484, BII, 521, Skald II, 286; Kahle 1898, 51, 102, Sperber 1911, 24, 70, Wrightson 2001, 30.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.