Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Vitn 3VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 3’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 742.

Anonymous PoemsVitnisvísur af Máríu
234

Rieð í ríki góðu
— ritning berr svá vitni —
kóngr, sá átti unga,
óttlauss, framadóttur.
ðiz upp með Fríði
falds á bernskualdri
svinnr í sögðu ríki
sveinn af kynslóð hreinni.

Óttlauss kóngr, sá átti unga framadóttur, rieð í góðu ríki; ritning berr svá vitni. Svinnr sveinn af hreinni kynslóð fæðiz upp á bernskualdri með {Fríði falds} í sögðu ríki.

A fearless king who had a young, outstanding daughter, ruled in a good realm; writing bears witness to that. A clever boy of pure lineage grows up in childhood with {the Fríðr <goddess> of the head-dress} [WOMAN] in the said realm.

Mss: 713(83), 721(10v)

Readings: [3] kóngr: ‘k̄gur’ 713, 721    [5] ðiz: fæddisk 713, 721;    Fríði: so 721, fríðri 713    [8] af: om. 721

Editions: Skj AII, 483, Skj BII, 520, Skald II, 285; Kahle 1898, 50, Sperber 1911, 23, 70, Wrightson 2001, 28.

Notes: [2] ritning ‘writing’: The poet’s source was likely a written text about Mary’s miracles (see Introduction above). — [3] kóngr ‘king’: This noun is abbreviated ‘k̄gur’ in both mss. Skj A, Sperber and Wrightson resolve it as kóngr ‘king’ (Skald has konungr). Kóngr seems warranted because of the internal rhyme (-óng- : -ung-; but see st. 4/4 below). For the contracted form, see ANG §125.4. — [5] ðiz ‘grows [up]’: Both mss read fæddiz (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘grew up’, but the pres. tense of the verb (fæðiz) is required by the internal rhyme (-æð- : -íð-). — [7]: The l. lacks internal rhyme. Wrightson tentatively reads ríki ‘realm’ in 721 as ranni ‘house’ (so also Sperber, but, although it is smudged, the abbreviation stands for <ik> (and 713 has ríki without abbreviation). Furthermore, there is no mention of a house in the preceding text.

References

  1. Bibliography
  2. Skj A = Finnur Jónsson, ed. 1912-15a. Den norsk-islandske skjaldedigtning. A: Tekst efter håndskrifterne. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1967. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.
  5. Sperber, Hans, ed. 1911. Sechs isländische Gedichte legendarischen Inhalts. Uppsala Universitets årsskrift, filosofi, språkvetenskap och historiska vetenskaper 2. Uppsala: Akademische Buchdruckerei Edv. Berling.
  6. Wrightson, Kellinde, ed. 2001. Fourteenth-Century Icelandic Verse on the Virgin Mary: Drápa af Maríugrát, Vitnisvísur af Maríu, Maríuvísur I-III. Viking Society for Northern Research Text Series 14. University College London: Viking Society for Northern Research.
  7. Kahle, Bernhard, ed. 1898. Isländische geistliche Dichtungen des ausgehenden Mittelalters. Heidelberg: Winter.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.