Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 890.
Völdugir norðr í Valland hieldu;
vilja þeir með keisarann skilja;
Díocleciánus dauða nýjan
dæmir þeim, er trúna sæma.
Maurícíus og menn hans færa
meingið hjó, sem skipaði þeingill.
Völdugir hieldu norðr í Valland; þeir vilja skilja með keisarann; Díocleciánus dæmir þeim, er sæma trúna, nýjan dauða. Meingið hjó Maurícíus og hans færa menn, sem þeingill skipaði.
The powerful ones headed north into Gaul; they want to part company with the emperor; Diocletian condemns those who honour the faith to a new death. The crowd slew Maurice and his able men, as the ruler commanded.
Mss: 720a VI(2v), 399a-bˣ
Readings: [6] skipaði: ‘skip⸜t⸝i’ 720a VI, 399a‑bˣ
Editions: Skj AII, 516, Skj BII, 569, Skald II, 312; Kahle 1898, 96, 113.
Notes: [All]: Line 6 of st. 26 is the last l. of fol. 2v and it is uncertain how much longer the poem was. — [3] Díocleciánus: The Roman Emperor Valerius Diocletianus (AD 245-313), during whose reign (from 303) the Great Persecution of Christians took place. — [5] Maurícíus ‘Maurice’: Although the Lat. suffix -ius suggests nom. case, the word must be acc. and direct object of hjó ‘slew’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.