Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Hvala 1III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Hvala heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 858.

Anonymous ÞulurHvala heiti
12

Hafrhvalr ‘Buck-whale’

(not checked:)
hafrhvalr (noun m.): [Buck-whale]

[1] Hafrhvalr geirhvalr: ‘[…]afrhu[…] g[…]r […]lr’ B, ‘Hafrhualr geirhualr’ 744ˣ

notes

[1] hafrhvalr (m.) ‘buck-whale’: A cpd from hafr m. ‘buck, billy-goat’ and hvalr m. ‘whale’, thus ‘male whale’ (so Nordgaard 1920, 110), and not attested elsewhere. Cf. ModIcel. höfrungur ‘dolphin’ (Delphinus delphis), which is not attested earlier than the C16th (ÍO: höfrungur).

Close

geirhvalr ‘minke whale’

(not checked:)
geirhvalr (noun m.): [minke whale]

[1] Hafrhvalr geirhvalr: ‘[…]afrhu[…] g[…]r […]lr’ B, ‘Hafrhualr geirhualr’ 744ˣ

notes

[1] geirhvalr (m.) ‘minke whale’: Lit. ‘spear-whale’. This species of whale is mentioned in Kgs (Holm-Olsen 1983, 15), where it is said to have spots (ON fleckar), hence, most likely a minke whale (Balaenoptera acutorostrata). Alternatively, geirhvalr may be the same as geirreyðr ‘sei whale’ (see Nordgaard 1920, 109).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[2] ok: om.

Close

hafgufa ‘sea-fumer’

(not checked:)
hafgufa (noun f.): [sea-fumer]

[2] hafgufa: ‘h[…]fa’ B, hafgufa 744ˣ

notes

[2] hafgufa (f.) ‘sea-fumer’: This is the name of a legendary sea-monster described in Kgs (Holm-Olsen 1983, 17) as a fish of incredible size that looks more like an island than a fish (see also Larson 1917, 125; Ǫrvar-Odds saga, ch. 21, FSN II, 249). The second element of the cpd (-gufa ‘fume, steam’) refers to the foul vapour emitted by the creature (see Fritzner: hafgufa and the discussion there). Nordgaard (1920, 113-15) argues that there could be true accounts of some kind of ray, a giant manta or ‘sea-devil’, behind the fantastic image of this sea-monster (cf. ModDan. sjødjevle ‘sea-devils’ and djevlerokker ‘devil-skates’).

Close

hnísa ‘porpoise’

(not checked:)
1. hnísa (noun f.; °-u; -ur): [porpoise]

[3] hnísa: ‘hnysa’ Tˣ, ‘h[…]isa’ B, ‘hnisa’ 744ˣ

Close

hafhaf’

(not checked:)
haf (noun n.; °-s; *-): sea < hafstrambr (noun m.)

notes

[3] hafstrambr (m.): Lit. ‘one that swells in the sea’. Another fabulous sea-monster described in some detail in Kgs (Holm-Olsen 1983, 27). According to Nordgaard (1920, 115), some features of this creature, which is said to live in the Greenland Sea, resemble those of a hooded seal (Cystophora cristata). For the meaning of the second element (-strambr), see ModIcel. strembinn ‘heavy’, Faeroese stremba ‘stretch out’, New Norw. stremben ‘swollen’ (ÍO: strambur; stremba, strembinn). 

Close

strambr ‘strambr

(not checked:)
strambr (noun m.): [strambr] < hafstrambr (noun m.)

[3] ‑strambr: ‘‑stramb[…]’ B, ‑strambr 744ˣ

notes

[3] hafstrambr (m.): Lit. ‘one that swells in the sea’. Another fabulous sea-monster described in some detail in Kgs (Holm-Olsen 1983, 27). According to Nordgaard (1920, 115), some features of this creature, which is said to live in the Greenland Sea, resemble those of a hooded seal (Cystophora cristata). For the meaning of the second element (-strambr), see ModIcel. strembinn ‘heavy’, Faeroese stremba ‘stretch out’, New Norw. stremben ‘swollen’ (ÍO: strambur; stremba, strembinn). 

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hnýðingar ‘long-finned pilot whales’

(not checked:)
hnýðingr (noun m.; °; -ar): long-finned pilot whale

notes

[4] hnýðingar (m. pl.) ‘long-finned pilot whales’: Globicephala melas (ModIcel. grindhvalur, ModNorw. grindhval; Nordgaard 1920, 107). A species of dolphin mentioned in Kgs (Holm-Olsen 1983, 15).

Close

reyðr ‘rorqual’

(not checked:)
reyðr (noun f.; °; -ar): whale, rorqual

notes

[5] reyðr (m.) ‘rorqual’: A common term for species belonging to the families Balaeneoptera and Megaptera (cf. Kgs, Holm-Olsen 1983, 17, 167). In Þul Fiska 2/2, reyðr is ‘char’ (see also the discussion in Notes to Steinn Óldr 11/7II and Sturl Hrafn 7/8II).

Close

reyðar ‘rorqual’

(not checked:)
reyðr (noun f.; °; -ar): whale, rorqual < reyðarkalfr (noun m.)

[5] reyðar‑: ‘r[…]dar‑’ B, ‘reýdar‑’ 744ˣ

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[6] ok: om. Tˣ, ‘[…]’ C

Close

rauð ‘red’

(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red < rauðkembingr (noun m.)

notes

[6] rauðkembingr (m.) ‘red-crest’: The heiti is formed from the adj. rauðr ‘red’ and kambr m. ‘crest, comb’. In Kgs (Holm-Olsen 1983, 16) this is the name of a fabulous fierce sea-monster, possibly a kind of sea lion (Otaria stelleri) or sea bear (Otaria ursina) (Nordgaard 1920, 112-3).

Close

kembingr ‘crest’

(not checked:)
kembingr (noun m.): [crest] < rauðkembingr (noun m.)

[6] ‑kembingr: ‘‑ke[…]bingr’ B, ‑kembingr 744ˣ

notes

[6] rauðkembingr (m.) ‘red-crest’: The heiti is formed from the adj. rauðr ‘red’ and kambr m. ‘crest, comb’. In Kgs (Holm-Olsen 1983, 16) this is the name of a fabulous fierce sea-monster, possibly a kind of sea lion (Otaria stelleri) or sea bear (Otaria ursina) (Nordgaard 1920, 112-3).

Close

búrungr ‘sperm whale’

(not checked:)
búrungr (noun m.): [sperm whale]

[7] búrungr: so Tˣ, ‘bvnvngr’ R, ‘bunnungr ok’ C, ‘brvvngr’ A, ‘bruunngr’ B

notes

[7] búrungr (m.) ‘sperm whale’: So . A hap. leg. Búrungr is probably the same as búrhvalr (see Kgs, Holm-Olsen 1983, 148), which is usually identified as a sperm whale (Physeter macrocephalus), though Nordgaard (1920, 109-10) argues that the word may refer to a humpback whale (Megaptera novaen angliae). Neither the Rˣ variant ‘bvnvngr’ nor the other variants of this word found in C, A and B (see Readings above) can be interpreted to make any sense (cf. SnE 1998, I, 229).

Close

rostungr ‘walrus’

(not checked:)
rostungr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): [walrus]

notes

[7] rostungr (m.) ‘walrus’: Odobaenus rosmarus. See also hrosshvalr lit. ‘horse-whale’ in st. 2/7 below and Kgs (Holm-Olsen 1983, 29).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[8] ok: so C, A, B, om. R, Tˣ

Close

blæjuhvalr ‘nordcaper’

(not checked:)
blæjuhvalr (noun m.): [nordcaper]

notes

[8] blæjuhvalr (m.) ‘nordcaper’: Lit. ‘covered whale’. This species is not mentioned in Kgs. Blæjuhvalr may denote a nordcaper or right whale (Balaena glacialis; cf. SnE 1998, II, 247). Alternatively, it may be the same as stökkull, a fabulous whale that hunts for seafarers (so Sigfús Blöndal 1920-4, I, 91; stökkull is also a bottlenose dolphin).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.