Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heil 24VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 889.

Anonymous PoemsHeilagra manna drápa
232425

Guðs einkason, gietinn af móður,
gættu vár, þá er líkams mættir
þverra fast, og þeir eru næri,
er þínar skepnur vilja pína.
Skírir menn hjá skapara várum
skína fagrt, er þoldu pínur;
Kristur hefir þá krafti dýstum
kórónað fyr þrautir stórar.

{Guðs einkason}, gietinn af móður, gættu vár, þá er mættir líkams þverra fast og þeir, er vilja pína þínar skepnur, eru næri. Skírir menn, er þoldu pínur, skína fagrt hjá várum skapara; Kristur hefir kórónað þá dýstum krafti fyr stórar þrautir.

{God’s only son} [= Christ], born of a mother, watch over us, when the strengths of the body strongly fade and those who want to torment your creatures are close by. Pure men, who suffered torments, shine beautifully with our Creator; Christ has crowned them with the most glorious power for their great struggles.

Mss: 720a VI(2v), 399a-bˣ

Readings: [5-8] abbrev. as ‘Skírir menn hjá skapara várum’ 720a VI, written in full 399a‑bˣ

Editions: Skj AII, 516, Skj BII, 568, Skald II, 312, NN §§1767, 2889; Kahle 1898, 95-6, 113.

Notes: [4] er þínar skepnur ‘who your creatures’: Kock (Skald; NN §2889) emends to þínar skepnur er; see, however, NN §1767. — [5-8]: The stef is recorded in full in 399a-bˣ, though þoldu (l. 6) is replaced by striddu, as in the first instance of the stef in st. 9. 720a VI has only l. 5, Skírir menn hjá skapara várum, written in full, but no indication in the margin that the rest of the refrain has been omitted, probably because the ms. has been severely cut away at this point.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Kahle, Bernhard, ed. 1898. Isländische geistliche Dichtungen des ausgehenden Mittelalters. Heidelberg: Winter.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.