Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sverða heiti 9’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 806.
Fellir, fǫlvir, Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir, afspringr, þinurr,
sigðir, snyrtir, svelgr, skarr ok nár,
Góinn, gest-Móinn ok gárr, þrimarr, Níðhǫggr.
Fellir, fǫlvir, Fáfnir, raufnir, ímnir, eimnir, afspringr, þinurr, sigðir, snyrtir, svelgr, skarr ok nár, Góinn, gest-Móinn ok gárr, þrimarr, Níðhǫggr.
‘Feller, pale one, Fáfnir, piercer, battler, flamer, afspringr, fir, scythe, polisher, swallower, cutter and corpse, Góinn, guest-Móinn and rippled one, thunderer, Níðhǫggr. ’
This stanza contains several names of serpents that are given as heiti for ‘sword’. The reason for this is probably that terms for and names of serpents occur frequently as base-words in sword-kennings (Meissner 153-4) — [3]: The C variant of this line, ymir ok eimir, has no support in the other ms. witnesses (for ymir lit. ‘noise-maker’, see Þul Hauks 2/1; eimir is probably the result of a scribal attempt to maintain the rhyme).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fellir, fǫlvir,
Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir,
afspringr, þinurr,
sigðir, snyrtir,
svelgr, skarr ok narr,
Góinn, gest-Móinn
ok gárr, þrimarr, Níðhǫggr.
Fellir favlvir fafnir ravfnir imnir eimnir af | springr þinoʀ sigþir snyrtir svelgr skaʀ ok naʀ goiɴ gestmoiɴ ok gaʀ þrimaʀ ⸝⸝niðhꜹɢr. |
(VEÞ)
Fellir, fǫlnir,
Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir,
afspringr, þinurr,
sigðir, snyrtir,
svelgr, skarr ok narr,
Góinn, gest-Móinn
†ok gari† , þrimarr, Níðhǫggr.
Fellir, fǫlvir,
Fáfnir, raufnir,
ymir ok, eimir,
afspringr, þinurr,
sigðir, snyrtir,
svelgr, skár ok nár,
Góinn, gest-Móinn
gár , †þrimar†, Níðhǫggr.
Fellir, fǫlvir,
Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir,
afspringr, þinurr,
siglir, snyrtir,
svelgr, skar ok nár,
Góinn, gest-Móinn
ok gramr , †brimarr†, Níðhǫggr.
Fællir fǫlvir fafnir rꜹfnir imnir æimnir af springr þínvʀr , siglir snyrtir , svælgr | skar ok nár góinn gæstmoinn ok gramr , brimaʀ níð hǫggr ;
(VEÞ)
Fellir, fǫlvir,
Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir,
afspringr, †pínurr†,
siglir, snyrtir,
svelgr, †ska[…] […] […]ar†,
, gest-†-mo᷎renn†
ok gár , þrimarr, Níðhǫggr.
Fellir fo᷎luir fafnir raufnir . imnir eimnir afsprinngr pínurr . siglir sny᷎rtir | suelgr ska[...] nár gestmórenn ok gár þrimarr nidho᷎ggr . Heíti [...]d[...] |
(VEÞ)
Fellir, fǫlvir,
Fáfnir, raufnir,
ímnir, eimnir,
afspringr, þinurr,
sigðir, snyrtir,
svelgr, skár ok nár,
Góinn, gest-Móinn
ok gárr, þrimarr, Níðhǫggr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.