Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heil 19VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 885-6.

Anonymous PoemsHeilagra manna drápa
181920

Blásíus ‘Blaise’

(not checked:)
Blasius (noun m.): [Blaise]

Close

þá ‘’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

er ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

bjargarlausir ‘helpless’

(not checked:)
bjargarlauss (adj.): [helpless]

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

dauðans ‘of death’

(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death

Close

viðjar ‘the ropes’

(not checked:)
1. við (noun f.; °[; -jar]): tie, rope

Close

vindaz ‘twist’

(not checked:)
2. vinda (verb): wind, twist

Close

‘around’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

veit ‘grant’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

sem ‘which’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

hefir ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

heitið ‘promised’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

Close

Skírir ‘Pure’

(not checked:)
2. skírr (adj.): pure, bright

[5-8] abbrev. as ‘Skirir menn’ 720a VI, 399a‑bˣ

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[5-8] abbrev. as ‘Skirir menn’ 720a VI, 399a‑bˣ

Close

hjá ‘with’

(not checked:)
hjá (prep.): beside, with

[5-8] abbrev. as ‘Skirir menn’ 720a VI, 399a‑bˣ

Close

skapara ‘Creator’

(not checked:)
skapari (noun m.; °-a): (the) creator

Close

skína ‘shine’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

þoldu ‘suffered’

(not checked:)
þola (verb): suffer, endure

Close

pínur ‘torments’

(not checked:)
1. pína (noun f.; °-u; -ur): torment

Close

Kristur ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

hefir ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

dýstum ‘with the most glorious’

(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious

Close

kórónað ‘crowned’

(not checked:)
3. kóróna (verb): crown

Close

þrautir ‘struggles’

(not checked:)
þraut (noun f.; °-ar; -ir): struggle

Close

stórar ‘great’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: A cross in the left margin of 720a VI indicates that this is a refrain.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.