Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heil 18VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 885.

Anonymous PoemsHeilagra manna drápa
171819

Byskup* ‘the bishop’

(not checked:)
1. byskup (noun m.; °-s/-(cf. [$489$]), dat. -i/-; -ar): bishop

[1] Byskup*: Byskupi 720a VI, Byskups 399a‑bˣ

Close

eftir ‘after’

(not checked:)
eptir (prep.): after, behind

Close

bænir ‘prayers’

(not checked:)
bœn (noun f.; °-ar; -ir): request, prayer

Close

beiðir ‘demands’

(not checked:)
beiða (verb; °-dd-): ask, request

Close

jarl ‘The earl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

dráps ‘death’

(not checked:)
dráp (noun n.; °-s): killing

Close

‘that’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

leiða ‘be led’

(not checked:)
2. leiða (verb; -dd): lead; (-sk) grow tired

Close

höggið ‘the blow’

(not checked:)
hǫgg (noun n.; °-s, dat. hǫggvi/hǫggi; -): blow

Close

náði ‘’

(not checked:)
1. ná (verb): reach, get, manage

Close

þiggja ‘accepted’

(not checked:)
þiggja (verb): receive, get

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

notes

[4] og ‘and’: Finnur Jónsson (Skj B) and Kock (Skald) omit the word; see, however, NN §1767.

Close

hæstum ‘to the highest’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

[4] hæstum: hæstan 720a VI, 399a‑bˣ

Close

gaf ‘gave’

(not checked:)
gefa (verb): give

[4] gaf: ‘g[...]’ 720a VI, með 399a‑bˣ

notes

[4] gaf ‘gave’: The emendation is uncertain; in 720a VI there seem to be two letters following ‘sig’ that are no longer visible.

Close

kæstum ‘dearest’

(not checked:)
kærr (adj.; °superl. kǽrstr/kǽrastr): dear

Close

Jartegnir ‘miracles’

(not checked:)
jarteign (noun f.; °-ar; -ir): miracle

Close

sem ‘which’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

jafnan ‘still’

(not checked:)
jafnan (adv.): always

Close

birtaz ‘are revealed’

(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal

Close

andi ‘spirit’

(not checked:)
andi (noun m.; °-a; -ar): spirit, soul

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

landi ‘country’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

unnið ‘worked’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

hefir ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

fyr ‘by means of’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

ótal ‘of a countless number of’

(not checked:)
ótal (noun n.): countless

Close

manns ‘people’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: At least one example of a pilgrimage to a local shrine of Blaise, at Breiðholt, near Reykjavík, is mentioned in Þorláks saga (Jón Helgason 1978, 373), in which a man who had lost the power of speech vowed to give some oil to the saint (c. 1325).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.