Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Manna 8III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Manna heiti 8’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 783.

Anonymous ÞulurManna heiti
789

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[1] ok: om. Tˣ, ‘[…]’ B, ok 744ˣ

Close

áttungr ‘kinsman’

(not checked:)
1. áttungr (noun m.; °; -ar): kinsman

[1] áttungr: ‘[…]’ B, ‘áttungr’ 744ˣ

Close

afi ‘grandfather’

(not checked:)
afi (noun m.; °-a): grandfather, man

[2] afi: arfi C, ‘[…]’ B, ‘auí’ 744ˣ

Close

sonr ‘son’

(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

[2] sonr faðir: ‘[…]’ B, ‘sonr fadir’ 744ˣ

Close

faðir ‘father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

[2] sonr faðir: ‘[…]’ B, ‘sonr fadir’ 744ˣ

Close

barmi ‘bosom-brother’

(not checked:)
barmi (noun m.): brother

[3] bróðir barmi: ‘[…]dir […]’ B, ‘brodir barmi’ 744ˣ

notes

[3] barmi ‘bosom-brother’: This is a poetic word for ‘brother’. AEW derives barmi m. from Gmc *ga-barman (cf. barmr ‘m. bosom’; hence ‘fed at the same breast’). See also SnE 1998, II, 239.

Close

blóði ‘consanguinean’

(not checked:)
blóði (noun m.): blood-brother

[4] blóði: ‘bíodí’ B

notes

[4] blóði ok lifri ‘consanguinean and cognate’: Poetic words for ‘brother’, lit. ‘blood[-brother]’ and ‘from one liver’ (cf. lifr f. ‘liver’).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[4] ok: om. C

notes

[4] blóði ok lifri ‘consanguinean and cognate’: Poetic words for ‘brother’, lit. ‘blood[-brother]’ and ‘from one liver’ (cf. lifr f. ‘liver’).

Close

lifri ‘cognate’

(not checked:)
lifri (noun m.): °(heiti; for bror)

notes

[4] blóði ok lifri ‘consanguinean and cognate’: Poetic words for ‘brother’, lit. ‘blood[-brother]’ and ‘from one liver’ (cf. lifr f. ‘liver’).

Close

jóð ‘baby’

(not checked:)
jóð (noun n.): child, offspring

[5] jóð: jóð ok Tˣ

Close

burr ‘son’

(not checked:)
burr (noun m.; °; -ir): son

Close

nefi ‘nephew’

(not checked:)
nefi (noun m.; °-a): nephew

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[6] ok: om.

Close

arfuni ‘inheritor’

(not checked:)
arfuni (noun m.): arfuni

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

[7] þá eru hlýrar: ‘þa er[…]’ B, ‘þa eru hleý ar’ 744ˣ

Close

eru ‘there are’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[7] þá eru hlýrar: ‘þa er[…]’ B, ‘þa eru hleý ar’ 744ˣ

Close

hlýrar ‘twins’

(not checked:)
hlýri (noun m.): brother

[7] þá eru hlýrar: ‘þa er[…]’ B, ‘þa eru hleý ar’ 744ˣ

notes

[7] hlýrar ‘twins’: Pl. of hlýri m. (cf. hlýr n. ‘cheek’). As a term for ‘brother’, the word occurs only in poetry.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[8] ok hǫfuðbaðmar: ‘[…]’ B, ‘ok hǫ᷎fut barmar’ 744ˣ

Close

hǫfuðbaðmar ‘agnates’

(not checked:)
hǫfuðbaðmr (noun m.)

[8] ok hǫfuðbaðmar: ‘[…]’ B, ‘ok hǫ᷎fut barmar’ 744ˣ

notes

[8] hǫfuðbaðmar ‘agnates’: Perhaps lit. ‘head stems’ (from baðmr m. ‘tree, stem’, or baðmr = barmr (SnE 1998, II, 238); see barmi ‘bosom-brother’ in l. 3 above), i.e. the principal member of a clan, kinsman on the male side, a legal term for an agnate lineage.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Most of the terms of kinship mentioned in this and the following stanzas, as well as various names for friends in st. 7, are also listed in the section of Skm dealing with the so-called viðkenningar (antonomasia) or fornǫfn (‘pronomina, substitutions’). Cf. Skm (SnE 1998, I, 107): Þat eru viðkenningarat kalla hann þess er hann nefndi fǫður eða afa; ái er hinn þriði. Heitir ok sonr ok arfi, arfuni, barn, jóð ok mǫgrHeitir ok bróðir blóði, barmi, hlýri, lifri. Heitir ok niðr nefi, áttungr, konr, kundr, frændiniðjungr, ættstuðill, ættbarmr, kynkvísl, ættbogiafspringr, hǫfuðbaðmr, ofskǫpt. Heita ok mágar sifjungar ‘These are antonomasia … to call someone father or grandfather of the one who was named; the third is great-grandfather. [A relative] is also called a son and heir, inheritor, child, baby and boy … A brother is also called a consanguinean, bosom-brother, twin, cognate. A relative is also called a nephew, kinsman, kin, kinsman, relation … descendant, family-pillar, issue, kin-branch, family line … offspring, agnate, lineage. In-laws are also called affines’. For the term antonomasia, see General Introduction in SkP I. The following terms are not otherwise attested in poetry: ái ‘great-grandfather’ (l. 1), afi ‘grandfather’ (l. 2) and arfuni ‘inheritor’ (l. 6).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.