Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Manna heiti 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 782.
Innhýsingar, aldaþoptar,
sessi ok máli, serlar ok fylgðir;
þá eru félagar ok frændr saman,
vinr, einkili, verðung, halir.
Innhýsingar, aldaþoptar, sessi ok máli, serlar ok fylgðir; þá eru félagar ok frændr saman, vinr, einkili, verðung, halir.
‘Household members, old rowing-mates, bench-mate and interlocutor, armoured ones and attendants; then there are companions and kinsmen together, friend, shipmate, paid troop, heroes. ’
In Tˣ, the first three lines are given in the order ll. 3, 1-2.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Innhýsingar,
aldaþoptar,
sessi ok máli,
serlar ok fylgðir;
þá er félagar
ok frændr saman,
vinr, einkili,
verðung, halir.
iɴhysingar alda | þoptar sessi ok mali serlar ok fylgþir | þa er felagar ok frændr saman vinr | einkili verþvng halir.
(VEÞ)
Innhýsingar,
alda-þopti,
sessi ok máli,
serlar ok fylgðir;
þá eru félagar
ok frændr saman,
vinr, einkili,
verðung, halir.
Innhýsingar,
aldaþoptar,
sessi ok máli,
serlar ok fylgir;
þá eru félagar
ok frændr saman,
vinr, einkili,
verðung, halir.
Innhýsingar,
aldaþoptar,
sessi ok máli,
serlar ok fylgðir;
þá eru félagar
ok frændr saman,
vinir, einkili,
verðung, halir.
Jnnhysingar allda þoptar sæssi ok mali særlar ok fylgðir | þa ærv fælagar ok frendr saman vinir æinkili verðvng halir .
(VEÞ)
Innhýsingar,
aldaþoptar,
†ses[…]† ,
†[…]erlar† ok †[…]ir†;
þá eru félagar
ok frændr saman,
vinir, ein†‑[…]li†,
verðung, halir.
Jnn hýsingar allda þoftar ses[...] erlar ok [...]er þa eru | felagar ok fre᷎ndr saman vínir eín[...]le verdunng haler
(VEÞ)
Innhýsingar,
aldaþoptar,
†sessí ok malí† ,
serlar ok †fýlgder†;
þá eru félagar
ok frændr saman,
vinr, ein†-kile†,
verðung, halir.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.