Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 882.
draga oss mest frá guði
hönd dauðans að várri öndu.
Skírir menn hjá skapara várum
skína fagrt, er þoldu pínur;
Kristur hefir þá krafti dýstum
kórónað fyr þrautir stórar.
S… draga oss mest frá guði ... hönd dauðans að várri öndu. Skírir menn, er þoldu pínur, skína fagrt hjá skapara várum; Kristur hefir kórónað þá dýstum krafti fyr stórar þrautir.
S... draw us most from God ... the hand of death to our soul. Pure men, who suffered torments, shine beautifully with our Creator; Christ has crowned them with the most glorious power for their great struggles.
Mss: 720a VI(2r), 399a-bˣ
Readings:  S…: ‘[...]’ 399a‑bˣ [5-8] abbrev. as ‘Skírir menn’ 720a VI, 399a‑bˣ
Notes:  S…: Kahle read l. 1 as ‘S...tus hét...’. To Finnur Jónsson (Skj A) ‘lér’ was visible between ‘S...’ and at the end of the l., ‘synda’, and in Skj B he emends the l. to S...tus hiet ... synda, presumably influenced by Kahle’s reading which goes back to a suggestion of Jón Þorkelsson (see Kahle 1898, 113) that the first word was ‘Sixtus’, but, if so, only one st. was devoted to this saint, as Kahle observes. —  hönd dauðans ‘the hand of death’: Finnur Jónsson (Skj A) claimed to see inversion signs; these are not (or are no longer) visible. — [5-8]: A cross in the margin of 720a VI indicates that this is a refrain helmingr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.