Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 880-1.
Dýrðarmann kvað dauða verðan
Dómiciánus kóngr af Róma;
Rustícum fyr Jésú ástir
Elutéríum bauð að kvelja.
Lifnaðar smiðr í loganda ofni
leingi stóð og sakaði eingu;
næri hafði níu tigi ára
náðar valdr, er þrautir háði.
Dómiciánus, kóngr af Róma, kvað dýrðarmann dauða verðan; bauð að kvelja Rustícum Elutéríum fyr ástir Jésú. {Smiðr lifnaðar} stóð leingi í loganda ofni og sakaði eingu; {valdr náðar} hafði næri níu tigi ára, er háði þrautir.
Domicianus, king of Rome, declared the glorious man deserving of death; he commanded Rusticus [and] Elutherius to be tormented for their love of Jesus. {The smith of the [good] life} [HOLY MAN = Dionysius] stood for a long time in a burning oven and suffered no harm; {the possessor of mercy} [HOLY MAN = Dionysius] was almost ninety years old, when he engaged in his struggles.
Mss: 720a VI(1v), 399a-bˣ
Readings: [4] Elutéríum: with ‘Elueirtum’ in margin 399a‑bˣ [7] tigi: ‘t[...]’ 720a VI, tigum 399a‑bˣ [8] náðar: ‘na[...]ar’ 720a VI, náð 399a‑bˣ; valdr: hardly visible 720a VI, fullum 399a‑bˣ
Editions: Skj AII, 513, Skj BII, 565, Skald II, 310; Kahle 1898, 93, 112.
Notes: [5] smiðr lifnaðar ‘smith of the [good] life’: The reference is to Dionysius, though LP: lifnaðr identifies the referent of this kenning as Rusticus, while Kahle (1898, 117), who expresses uncertainty, indentifies it as Elutherius. The prose saga, however, states clearly that it was Dionysius who was tortured in a burning oven (þa let greifinn kynda ofn gloanda ok kastadi þangat Dionisio ‘then the count had a burning oven heated and threw Dionysius into it’, Unger 1877, I, 317). Dionysius is also the referent of the second kenning (l. 8), as the saga refers to him on several occasions as enn forni karl ‘the old fellow’. — [8] er háði þrautir ‘when he engaged in his struggles’: That is, when he was martyred. Cf. 9/7-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.