Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 71’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 346-7.
Menn sá ek þá, er mjök höfðu
hungri farit hörund;
englar guðs lutu öllum þeim;
þat er it æzta unað.
Ek sá menn þá, er mjök höfðu farit hörund hungri; englar guðs lutu þeim öllum; þat er it æzta unað.
‘I saw men then who had greatly afflicted their flesh with hunger; God’s angels bowed to them all; that is the highest delight.’
[5-6]: These ll. are missing or semi-legible in 167b 6ˣ due to a damaged leaf. For praise of the ascetic life, cf. Hsv 116. — [6]: Emendation is required here. It is necessary to insert the n. def. art. it to accompany æzta n. nom. sg. weak adj.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Menn sá ek þá,
er mjök höfðu
hungr í farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat ek æzta unað .
Menn sá ek þá,
er mjök höfðu
hungr í farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
Menn ek sá þá,
er mjök hafa
hungr í farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
Menn ek sá þá,
er mjök höfðu
hungr í farit hörund;
englar guðs
†[...]† ;
†[...]† .
Menn sá ek þá,
er mjök höfðu
hungr í farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
Menn sá ek þá,
er mjök hafði
hungr í hörund farit ;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
Menn sá ek þá,
er mjök höfðu
hungr í farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
ᴍeɴ sa ek þa | er meo᷎k haufþo hungr | i farit haurund | englar Guþs luto | auLom þeim | þat er ędza unoþ
(TW)
Menn sá ek þá,
er mjök höfðu
hungri farit hörund;
englar guðs
lutu öllum þeim;
þat er æzta unað .
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 71: AI, 638, BI, 647, Skald I, 315, NN §2564D; Bugge 1867, 368, Falk 1914, 45, Björn M. Ólsen 1915, 21, Fidjestøl 1979, 69, Njörður Njarðvík 1991, 69, Njörður Njarðvík 1993, 77, 143.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.