Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 65’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 342-3.
Menn sá ek þá, er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Ek sá menn þá, er minst vildu halda helga daga; hendr þeira váru neglðar nauðliga á heitum steinum.
‘I saw men then who least wished to observe holy days; their hands were nailed painfully onto hot stones.’
Limbs pierced by red-hot nails are frequent in medieval European vision literature. See, e.g., St Patrick’s Purgatory (Easting 1991, 52-3, 131), the Revelation of the Monk of Evesham (Easting 2002, 44-5) and Visio Thurkilli (Schmidt 1978, 21).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Menn ek sá þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þar,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á beitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Meɴ sa ek þa | er miɴz uildo | halda helga daga | hendr þeiRa | uaro a heitom steinom | negldar nauþliga
(TW)
Menn sá ek þá,
er minst vildu
halda helga daga;
hendr þeira
váru á heitum steinum
neglðar nauðliga.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 65: AI, 637, BI, 646, Skald I, 314; Bugge 1867, 367, Falk 1914, 38, Björn M. Ólsen 1915, 19-20, Fidjestøl 1979, 69, Njörður Njarðvík 1991, 93, Njörður Njarðvík 1993, 71, 140.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.