Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 64’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 342.
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
fé (noun n.; °fjár/féar; -): cattle, money
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
fjǫr (noun n.): life
(not checked:)
ræna (verb): rob
(not checked:)
Bifrǫst (noun f.)
(not checked:)
brjóst (noun n.; °-s; -): breast, chest
[4] brjóst: brjósti 167b 6ˣ, bifrost 214ˣ
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
gegnum (prep.): through
(not checked:)
3. renna (verb): let run (weak)
(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors
(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong
[6] öflgir: oflugir papp15ˣ, 1441ˣ, ofleigir 214ˣ, ‘aufligir’ 2797ˣ
[6] öflgir eitrdrekar ‘mighty poisonous dragons’: Cf. Vsp 39 for the dragon Níðhǫggr who devours the corpses of evil-doers and the vánardreki of st. 54/2.
(not checked:)
eitr (noun n.; °; dat. -um): poison < eitrdreki (noun m.)
[6] öflgir eitrdrekar ‘mighty poisonous dragons’: Cf. Vsp 39 for the dragon Níðhǫggr who devours the corpses of evil-doers and the vánardreki of st. 54/2.
(not checked:)
dreki (noun m.; °-a; -ar): dragon, dragon-ship < eitrdreki (noun m.)
[6] öflgir eitrdrekar ‘mighty poisonous dragons’: Cf. Vsp 39 for the dragon Níðhǫggr who devours the corpses of evil-doers and the vánardreki of st. 54/2.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.