Anon Sól 53VII
Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 53’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 333.
Frá því er at segja, hvat ek fyrst um sá,
þá er ek var í kvölheima kominn;
sviðnir fuglar, er sálir váru,
flugu svá margir sem mý.
Frá því er at segja, hvat ek fyrst um sá, þá er ek var kominn í kvölheima; sviðnir fuglar, er sálir váru, flugu svá margir sem mý.
It must be related what I saw first when I came into the worlds of torment; singed birds, which were souls, flew as many as midges.
Mss: 166bˣ(47v), papp15ˣ(5v), 738ˣ(82r), 214ˣ(151r), 1441ˣ(585), 10575ˣ(7v-8r), 2797ˣ(235)
Readings: [2] ek: om. 10575ˣ [3] ek var: var ek 738ˣ [5] er: en 10575ˣ [6] svá: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, om. 166bˣ
Editions: Skj AI, 636, Skj BI, 644, Skald I, 313; Bugge 1867, 365, Falk 1914, 31, Björn M. Ólsen 1915, 17, Fidjestøl 1979, 67, Njörður Njarðvík 1991, 82, Njörður Njarðvík 1993, 59, 128.
Notes: [4] sviðnir fuglar ‘singed birds’: Njörður Njarðvík (1991, 82) compares an account of an eruption of the Icel. volcano Hekla where onlookers, seeing birds flying into the flames of the eruption, interpreted the sight as souls flying in Hell in Flat (Flat 1860-8, III, 559). For souls as black birds in the flames of Hell cf. the ‘Vision of the Monk of Wenlock’ (Tangl 1916, 11) where the visionary sees miserorum hominum spiritus in similitudine nigrarum avium ‘spirits of wretched men in the likeness of black birds’; the Visio Alberici (Mirra 1932, 91) depicts souls swarming like flies in diabolic fire; Dugg (Cahill 1983, 47) records souls singed in fire.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
- Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
- Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
- Cahill, Peter, ed. and trans. 1983. Duggals leiðsla. RSÁM A 25. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar.
- Tangl, Michael, ed. 1916. S. Bonifatii et Lullii Epistolae. Monumenta Germaniae Historia, Epistolae Selectae 1. Berlin: Weidmann.
- Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
- Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
- Dugg = Duggals leiðsla (see Cahill 1983)
- Mirra, Antonio D., ed. 1932. ‘La visione di Alberico’. In Inguanez et al. 1932, 33-79.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Flateyjarbók’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=44> (accessed 19 April 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.