Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 53’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 333.
(not checked:)
frá (prep.): from
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
segja (verb): say, tell
(not checked:)
hvat (pron.): what
(not checked:)
fyrst (noun f.): first(ly)
(not checked:)
2. um (particle): (particle)
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
kvǫl (noun f.; °-ar; -ar/-ir): torment, torture < kvǫlheimr (noun m.)
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world < kvǫlheimr (noun m.)
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
1. svíða (verb): cause pain, burn
[4] sviðnir fuglar ‘singed birds’: Njörður Njarðvík (1991, 82) compares an account of an eruption of the Icel. volcano Hekla where onlookers, seeing birds flying into the flames of the eruption, interpreted the sight as souls flying in Hell in Flat (Flat 1860-8, III, 559). For souls as black birds in the flames of Hell cf. the ‘Vision of the Monk of Wenlock’ (Tangl 1916, 11) where the visionary sees miserorum hominum spiritus in similitudine nigrarum avium ‘spirits of wretched men in the likeness of black birds’; the Visio Alberici (Mirra 1932, 91) depicts souls swarming like flies in diabolic fire; Dugg (Cahill 1983, 47) records souls singed in fire.
(not checked:)
fugl (noun m.): bird
[4] sviðnir fuglar ‘singed birds’: Njörður Njarðvík (1991, 82) compares an account of an eruption of the Icel. volcano Hekla where onlookers, seeing birds flying into the flames of the eruption, interpreted the sight as souls flying in Hell in Flat (Flat 1860-8, III, 559). For souls as black birds in the flames of Hell cf. the ‘Vision of the Monk of Wenlock’ (Tangl 1916, 11) where the visionary sees miserorum hominum spiritus in similitudine nigrarum avium ‘spirits of wretched men in the likeness of black birds’; the Visio Alberici (Mirra 1932, 91) depicts souls swarming like flies in diabolic fire; Dugg (Cahill 1983, 47) records souls singed in fire.
(not checked:)
4. en (conj.): than
(not checked:)
sál (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): soul
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
fljúga (verb): fly
(not checked:)
svá (adv.): so, thus
[6] svá: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, om. 166bˣ
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
sem (conj.): as, which
(not checked:)
mý (noun n.): [midges]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.