Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 49VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 49’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 329-30.

Anonymous PoemsSólarljóð
484950

verka ‘deeds’

(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed

Close

nýtr ‘benefits’

(not checked:)
njóta (verb): enjoy, use

Close

seggja ‘man’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

hverr ‘Every’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

sæll ‘fortunate’

(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

sem ‘who’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

[3] sem: er 214ˣ, 2797ˣ

Close

gótt ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

gerir ‘does’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

frá ‘away from’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

* ‘’

(not checked:)
(non-lexical)

[5] * mér: ek mér 166bˣ, er mér papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ

notes

[5] mér ‘for me’: All mss but two add an unnecessary rel. er before mér; 166bˣ and one other have ek ‘I’, probably an error in abbreviation.

Close

mér ‘for me’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[5] * mér: ek mér 166bˣ, er mér papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ

notes

[5] mér ‘for me’: All mss but two add an unnecessary rel. er before mér; 166bˣ and one other have ek ‘I’, probably an error in abbreviation.

Close

ætluð ‘intended’

(not checked:)
ætla (verb): intend, mean, think

Close

var ‘was’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[5] var: om. 1441ˣ

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

sandi ‘with sand’

(not checked:)
sandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sand, beach

[6] sandi: í sandi 738ˣ, 214ˣ

notes

[6] sæng orpin sandi ‘a bed heaped up with sand’: The grave, a typical contrast with the comforts which life had offered.

Close

orpin ‘heaped up’

(not checked:)
1. verpa (verb): to throw, cast (up)

notes

[6] sæng orpin sandi ‘a bed heaped up with sand’: The grave, a typical contrast with the comforts which life had offered.

Close

sæng ‘a bed’

(not checked:)
sæng (noun f.; °-r/-(j)ar, dat. -/-u; -r/-ar/-jar): bed

notes

[6] sæng orpin sandi ‘a bed heaped up with sand’: The grave, a typical contrast with the comforts which life had offered.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.