Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 37VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 320.

Anonymous PoemsSólarljóð
363738

Heljar reip        kómu harðliga
        sveigð at síðum mér;
slíta ek vilda,        en þau seig váru;
        létt er lauss at fara.

Reip heljar kómu at síðum mér, harðliga sveigð; ek vilda slíta, en þau váru seig; létt er at fara lauss.

The ropes of Hell came around my sides, powerfully twisted; I wanted to tear them but they were tough; it is easy to move unbound.

Mss: 166bˣ(46v-47r), papp15ˣ(4r), 738ˣ(81v), 214ˣ(150v), 1441ˣ(584), 10575ˣ(5v-6r), 2797ˣ(234)

Readings: [3] sveigð: sveig 1441ˣ;    síðum: síðo 214ˣ    [5] seig: sterk papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ

Editions: Skj AI, 633, Skj BI, 641, Skald I, 312; Bugge 1867, 363, Falk 1914, 18, Björn M. Ólsen 1915, 14, Fidjestøl 1991, 65, Njörður Njarðvík 1991, 69, Njörður Njarðvík 1993, 43, 115.

Notes: [1] heljar ‘of Hell’: Primarily the Christian Hell, but allusion to Hel, the pagan goddess of the dead may also be intended; cf. Psalm XVII.5-6: circumdederunt me funes mortis et torrentes diabuli terruerunt me / funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis ‘the sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me. The sorrows of Hell encompassed me: and the snares of death prevented me’, and similarly 2 Sam. XXII.6. — [5] seig ‘tough’: The lectio difficilior. The reading is in 166bˣ and 10 other mss to which it is closely related. Seig provides correct alliteration, unlike sterk ‘strong’, which is the majority reading.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
  4. Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
  5. Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  6. Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
  7. Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
  8. Fidjestøl, Bjarne. 1991. ‘Skaldediktinga og trusskiftet: Med tanker om litterær form som historisk kjelde’. In Steinsland et al. 1991, 113-31.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.