Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 7 (Marmennill, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 310.
(not checked:)
2. vara (verb): warn
[1] varaztu víti ‘beware of disaster’: The final letter ‘ŕ’ in the ms. is probably to be read as an <í> (denoting [i]) corrected from an <r> rather than as an <r> corrected from an <í>. Some eds read vitr ‘wise’ (so Hálf 1864, Skj B), Finnur Jónsson translating Tag dig, klog som du er, iagt, hvis du vil ‘Watch out for yourself, wise as you are, if you wish’.
[1] varaztu víti ‘beware of disaster’: The final letter ‘ŕ’ in the ms. is probably to be read as an <í> (denoting [i]) corrected from an <r> rather than as an <r> corrected from an <í>. Some eds read vitr ‘wise’ (so Hálf 1864, Skj B), Finnur Jónsson translating Tag dig, klog som du er, iagt, hvis du vil ‘Watch out for yourself, wise as you are, if you wish’.
(not checked:)
3. ef (conj.): if
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
aptr (adv.; °compar. -ar): back
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This incomplete stanza is a continuation of the merman’s prophecy in the preceding stanza and may be looked upon as its concluding statement. In fact, Skj, Skald, and Hálf 1864 treat these three lines as part of the preceding stanza. — [3]: This line is very similar to Hálf 12/4 lát mik aptr í sjó ‘put me back into the sea’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.