Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 33VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 317-18.

Anonymous PoemsSólarljóð
323334

Frá því er at segja,        hvé sæll ek var
        ynðisheimi í;
ok inu öðru,        hvé ýta synir
        verða nauðgir at náum.

Frá því er at segja, hvé sæll ek var í ynðisheimi; ok inu öðru, hvé ýta synir verða nauðgir at náum.

It is to be told how happy I was in the delightful world; and the other thing, how the sons of men are forced to become corpses.

Mss: 166bˣ(46v), papp15ˣ(4r), 738ˣ(81v), 214ˣ(150v), 1441ˣ(583), 10575ˣ(5r-v), 2797ˣ(233)

Readings: [2] hvé: hvat papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ    [3] ynðis‑: ægis‑ papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ    [6] náum (‘nám’): so 2797ˣ, námi 166bˣ, papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ

Editions: Skj AI, 633, Skj BI, 640-1, Skald I, 311; Bugge 1867, 362, Falk 1914, 18, Björn M. Ólsen 1915, 13, Fidjestøl 1979, 64, Njörður Njarðvík 1991, 67, Njörður Njarðvík 1993, 39, 114.

Notes: [All]: 214ˣ and related mss transpose sts 33 and 34. — [3] ynðisheimi ‘the delightful world’: So 166bˣ, and two other mss. All other mss including papp15ˣ and 738ˣ, have ægisheimi ‘the terrible world’, or variants of it, probably imported from st. 30. — [6] náum: Gísli Konráðsson, scribe of 2797ˣ, copied or emended his text as nám, probably recognising that the majority mss’ námi is unmetrical in final position. Even though his reading has support only from 7 mostly unimportant mss, it is likely to be correct, both on metrical grounds, and on grounds of sense. Nám or náum (dat. pl.) ‘corpses’ was adopted as an emendation by Bugge and accepted by Skj B, Skald, Falk, Björn Ólsen and Fidjestøl. The expression verða at nám ‘to become corpses’ occurs in HHund II 28/4: at nám orðnir. If the majority mss’ reading verða at námi is retained, as Njörður Njarðvik does (1991, 67), the sense must be that the second thing the speaker mentions is that sons of men are forced to set about learning (nám n.), a sentiment certainly relevant to the injunction to learn in st. 32.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
  5. Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
  6. Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
  7. Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  8. Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
  9. Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
  10. Internal references
  11. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.